Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Задокументировать

Примеры в контексте "Document - Задокументировать"

Примеры: Document - Задокументировать
I want to document coldly, rationally, what is being done here. Я хочу бесстрастно задокументировать, то, что здесь произошло.
Why do we think the filmmakers chose to document these conditions? Как вы думаете, почему создатели фильма решили это задокументировать?
And if you don't mind, I'd like to document that stork on your lawn. Если вы не против, я бы хотел задокументировать этого аиста у вас на лужайке.
It's as if Danny wanted to document himself on every square inch of Catalina island. Это как если бы Дэнни хотел задокументировать себя на каждом квадратном дюйме на острове Каталина
The way we have evaluated GSETT-3 and have been able to document our results and experiences is quite unique in the scientific world. Уникальным явлением в научном мире является то, как мы проводили оценку ТЭГНЭ-З и оказались в состоянии задокументировать свои результаты и опыт.
No attempt was made by Inspectors to document these statements, or to determine how representative they were, or to analyse the reasons for user dissatisfaction. Инспекторы не сделали попыток задокументировать эти заявления или определить степень их репрезентативности, или проанализировать причины неудовлетворенности пользователей.
The mission should document violations and abuses of human rights and humanitarian law and thereby assist the international community in developing a sense of the extent and pervasiveness of the infractions. Эта миссия должна задокументировать случаи нарушения и попрания прав человека и гуманитарного права и тем самым помочь международному сообществу составить представление о масштабах и распространенности этих правонарушений.
Several delegations expressed appreciation for the statistical information on population movements included in the update as part of UNHCR's efforts to document host countries' contributions. Несколько делегаций выразили признательность за статистические данные о перемещениях населения, которые были включены в обновленную информацию в рамках усилий УВКБ задокументировать вклад принимающих стран.
For that reason, the Rio Group welcomes the inclusion in the draft resolution of a special section designed to document regional and subregional initiatives. Именно по этой причине Группа Рио приветствует включение в рассматриваемый проект резолюции специального раздела с тем, чтобы задокументировать региональные и субрегиональные инициативы.
It was suggested that it might have been useful to document some of those challenges through a formal external evaluation of the TAP. Была высказана мысль о том, что, возможно, было бы полезно задокументировать некоторые из этих проблем путем проведения официальной внешней оценки ТКП.
OIOS recommended that the management of the Service document, test and disseminate a comprehensive disaster recovery plan based on the already completed business continuity plan. УСВН рекомендовало руководству Службы задокументировать, проверить и распространить всеобъемлющий план аварийного восстановления данных, основанный на уже готовом плане обеспечения бесперебойного функционирования.
For the purposes at hand, I would say that what is crucial in a situation like this is to gather and document information on violations. Пока я бы сказал, что в данной ситуации крайне важно собрать и задокументировать данные о нарушениях.
It would be useful to document these good practices together with the advantages and disadvantages of different approaches; Было бы полезно задокументировать эту эффективную практику наряду с преимуществами и недостатками различных подходов;
The LEG is planning to document the results of this exercise in a publication to be widely distributed to all stakeholders. В настоящее время ГЭН планирует задокументировать результаты этой деятельности в форме публикации, которая будет широко распространена среди всех заинтересованных сторон.
At its eighteenth session, the Working Party mandated the informal working group of delegates who had expressed interest in this initiative to document regulatory practices on the national markets for this sector. На своей восемнадцатой сессии Рабочая группа поручила неофициальной рабочей группе делегатов, проявивших интерес к данной инициативе, задокументировать практику регулирования национальных рынков в данном секторе.
This is an emblematic case in the endeavour to establish and document evidence critical to ascertaining the truth about the past. Этот показательный пример свидетельствует о стремлении найти и задокументировать доказательства, имеющие исключительно важное значение для установления истины в отношении событий, которые имели место в прошлом.
In the second phase of its work programme, CTF plans to carry out a process of verification of their preliminary findings and to document any new findings. На втором этапе своей программы работы Комиссия планирует приступить к процессу проверки своих предварительных заключений и задокументировать любые новые данные.
Second, you got to notify the head of the group home, document the bullying, and then file a police report. Во-вторых, ты должен выяснить, кто главарь этой банды, задокументировать нападки и написать заявление в полицию.
There is also a need to understand and document the degradation in attainable range and vehicle energy efficiency (and hence CO2 emissions) over the operating life-cycle of the vehicle. Необходимо также понять и задокументировать ухудшение показателей запаса хода и энергоэффективности (и, следовательно, выбросов СО2) транспортного средства в течение эксплуатационного срока его службы.
The Group is following up on this issue to fully trace and document the trading chain of this gold and the actors involved. Группа продолжает изучать этот вопрос с целью полностью выявить и задокументировать цепочку сбыта этого золота и вовлеченных в этот процесс участников.
By its nature the project is research-based and aims to search and document the nationally relevant and feasible implementation models for Second Chance Education; По своей природе проект носит экспериментальный характер, который преследует цель найти и задокументировать национально значимые и практические модели образования второго шанса;
We will abandon you with a camera crew to document your adventure, but the world you know is gone - slate wiped clean, and you will start a new civilization. Мы оставим вас со съемочной группой задокументировать ваше приключение, но мир который вы знаете - исчез избавьтесь от всех старых обязательств, и мы начинаем новую цивилизацию.
Without someone inside to document the gunrunning, we need to make the Sons the primary RICO target. Без кого-либо внутри, кто мог бы задокументировать торговлю оружием, нам нужно сделать Сынов главной целью РИКО
And our job here is to find as much of her as we can, document it, and try to understand what happened to her. Наша задача найти как можно больше ее костей, задокументировать, и понять что с ней случилось.
MTV News announced in April 2004 that Spears was planning a reality television series to document her backstage life during the European leg of The Onyx Hotel Tour. MTV News объявил в апреле 2004 года, что Спирс планирует реалити-шоу, чтобы задокументировать её жизнь за сценой во время европейской части тура The Onyx Hotel Tour.