Have you had a doctor confirm that? |
У тебя есть медицинское подтверждение этого? |
In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. |
В своем заявлении автор изложил подлинные факты, включая применение пыток, и приложил к нему медицинское заключение. |
Never saw a doctor NGO examined his injuries |
Одна из НПО организовала медицинское освидетельствование полученных ранений |
The SPT underlines that the right of prisoners to see a doctor at any time free of charge must be respected, and recommends that steps be taken to give effect to that right. |
Подкомитет отмечает, что необходимо обеспечить право заключенных в любое время и бесплатно получать медицинское обслуживание и рекомендует принять меры для практической реализации этого права. |
It was not until 8 December that she saw the doctor and the certificate was prepared. |
Кроме того, лишь 8 декабря она встретилась с врачом, и было составлено медицинское заключение. |
If detention was extended by a court beyond that period, a medical examination by an appropriately qualified doctor was compulsory. |
В случае продления судом срока содержания под стражей свыше этого периода медицинское освидетельствование врачом надлежащей квалификации является обязательным. |
Sometimes women are prevented from approaching the health care system on account of the fact that there is no lady doctor available. |
Иногда женщине не дают возможности обратиться в медицинское учреждение из-за того, что там нет женщины-врача. |
The doctor must prepare a medical report and must submit it to the director or his or her deputy. |
Врач обязан представить управляющему или его заместителю соответствующее медицинское заключение. |
If the doctor considers it necessary, a person under medical treatment must be accompanied by a health professional during the flight. |
Если врач считает это необходимым, то проходящее медицинское лечение лицо сопровождается во время полета медицинским специалистом. |
In all prisons in Aargau, medical care is provided by a doctor who is independent of the institution. |
В кантоне Аргау медицинское обслуживание во всех тюрьмах обеспечивается врачом, независимым от пенитенциарного учреждения. |
In the canton of Solothurn, medical examinations of detainees are carried out by an independent doctor trusted by and under contract to the prison. |
В кантоне Золотурн медицинское обследование заключенных проводится доверенным врачом данного учреждения, который является независимым и с которым заключается договор. |
Dr. Boekman helps Hans go to medical school, and Hans becomes a successful doctor. |
Доктор Букман помог Хансу поступить в медицинское училище, и Ханс стал отличным врачом. |
Seeking to become a doctor, he attended medical school. |
Хотела стать фармацевтом, поступила в медицинское училище. |
Physical examinations may only be performed with the assistance of a medical doctor. |
Медицинское обследование может проводиться лишь с участием врача. |
Insurance includes free medical service, family doctor and reimbursement of a defined range of pharmaceutical products. |
Страхование включает бесплатное медицинское обслуживание, услуги семейного врача и компенсацию определенного ассортимента фармацевтических изделий. |
Jainerine Persaud suffers from migraines and has not been provided with proper medical treatment, although this was prescribed by a doctor. |
Джайнарин Персауд страдает от мигреней и ему не предоставляется надлежащее медицинское лечение, несмотря на то, что оно было назначено врачом. |
The doctor of the imprisonment facility is examining him on a regular basis. |
Он регулярно проходит медицинское обследование, проводимое врачом данного пенитенциарного учреждения. |
The medical examination must be carried out by a doctor appointed by the competent authority. |
Это медицинское освидетельствование должно проводиться врачом, назначаемым компетентным органом. |
The person must be referred to a police doctor, if his or her condition so requires. |
При этом его направляют на медицинское освидетельствование в полицию, если этого требует состояние его здоровья. |
In that context, it was essential to guarantee prompt access to a doctor. |
В этом контексте важно гарантировать оперативное медицинское освидетельствование. |
The medical examination shall take place in the absence of police officers unless otherwise requested by the doctor. |
Медицинское обследование происходит в отсутствие полицейских в том случае, когда об их присутствии не просит врач . |
Specialist doctors in both inpatient or outpatient settings are obliged to send a "medical letter" to the family doctor who referred the patient. |
Врачи-специалисты как стационаров, так и амбулаторных учреждений обязаны послать направившему больного семейному врачу "медицинское извещение". |
But if the victim has been provided with a certified letter from a competent doctor, the court will issue a judgement for treatment. |
Однако, если потерпевший предъявит заверенное врачом медицинское заключение, суд вынесет постановление о лечении. |
In the great majority of cases, the file included the certificate issued by the prison doctor, which often did mention injuries. |
В значительном большинстве случаев в деле фигурировало медицинское свидетельство тюремного врача, которое часто указывало на наличие телесных повреждений. |
As usual in a doctor's office, you'll have to wait. |
Скажи, что тебе нужно пройти медицинское обследование, а к врачам всегда очереди. |