You're the divorce lawyer. |
Вы адвокат по разводам. |
He's a divorce attorney. |
Он адвокат по разводам. |
The big-time divorce lawyer? |
Крутой адвокат по разводам? |
Charles is a divorce lawyer. |
Чарльз адвокат по разводам. |
Did a lot of divorce work. |
Часто работал по разводам. |
I really do feel like a divorce lawyer. |
Чувствую себя адвокатом по разводам. |
She's a divorce lawyer. |
Она адвокат по разводам. |
Dad, Josef is a divorce lawyer. |
Папа, Йозеф-адвокат по разводам. |
Well, I guess we find a divorce lawyer. |
Наверное, найдём адвоката по разводам |
You need a divorce lawyer. |
Вам нужен адвокат по разводам. |
He was a divorce attorney. |
Он был адвокатом по разводам. |
I'm her divorce lawyer. |
Я - ее адвокат по разводам. |
I'm a divorce attorney. |
Я адвокат по разводам. |
I'm a good divorce attorney. |
Я хороший адвокат по разводам. |
He may have told you to come here in some sort of official capacity, but right now, you are no better than some two-bit bus-stop divorce attorney. |
Он может сказать тебе придти сюда по какому-то официальному делу, но сейчас ты просто обычный адвокат по разводам. |
Picked this up with a little extra cash after I decided not to go with a divorce attorney. |
Пришлось немного потратится... но менше, чем на адвоката по разводам. |
This is a list of the top divorce attorneys in Los Angeles. I've made appointments for you with each of them. |
МАМА Назначила тебе консультации у всех лучших адвокатов по разводам в Лос-Анджелесе. |
You know, I thought that being a divorce attorney would've just soured me on relationships, and then I met you. |
Знаешь, мне казалось, что опыт адвоката по разводам навсегда отобьёт у меня желание заводить отношения... но потом я встретил тебя. |
Slowly. He was a divorce attorney. |
Он был адвокатом по разводам. |
He suggested we do a one-lawyer divorce since it's amicable. |
Он предложил нам одного адвоката по разводам, раз мы расстаёмся полюбовно. |
We took $50,000, but I knew it was only a matter of time before we doubled up, so I took another $50,000 for my divorce lawyer and got laser eye surgery. |
Мы взяли 50,000, но я знал, что скоро мы их удвоим, и я взял еще 50,000 на адвоката по разводам, и сделал лазерную корректировку зрения. |
I had a brief consultation with a divorce attorney a few days after the allegations against my husband surfaced, in order to weigh my options. |
мен€ была кратка€ консультаци€ с адвокатом по разводам через несколько дней после по€влени€ обвинений против моего мужа, дл€ того, чтобы взвесить все возможные варианты. |
With Judith's help, Kandi acquires (and seduces) Judith's lawyer from her divorce and, despite only being married to him four months, manages to claim alimony payments from Alan, making him all the poorer and dependent on Charlie. |
С помощью Джудит у Кэнди появляется адвокат по разводам, которого она соблазняет, и, несмотря на то что они в браке только четыре месяца, ей удаётся требовать от Алана алименты, делая его всё более бедными и зависимым от Чарли. |