| What we need is a diversion. | Что нам нужно, так это ложный маневр. | 
| What we need's a diversion. | Что нам нужно, так это ложный маневр. | 
| So those bombs weren't just a diversion. | Получается, эти бомбы не просто отвлекающий маневр. | 
| Could've used our arrival at the scene as a diversion. | Мог использовать наш приезд на место преступления как отвлекающий маневр. | 
| This fake bomb was a diversion to keep us away. | Это фальшивая бобма просто отвлекающий маневр, чтобы задержать нас. | 
| Created a diversion, and then you wrote that note. | Создал отвлекающий маневр и написал записку. | 
| Some countries, media outlets, protesters, and Republicans accused Clinton of ordering the attacks as a diversion. | Некоторые страны, средства массовой информации, протестующие граждане и республиканцы обвинили Клинтона в том, что он использует эти атаки как отвлекающий маневр. | 
| Trust me, we're going to need a diversion. | Нам необходим отвлекающий маневр, поверь мне. | 
| This bombardment... it could be a tactical diversion, on the part of the Doctor. | Эта бомбардировка... это может быть тактический маневр со стороны Доктора. | 
| I set up a demon attack on the Institute as a diversion. | Я устроил нападение демонов на Институт, как отвлекающий маневр. | 
| He claims he was creating a diversion. | Он утверждает, что создавал отвлекающий маневр. | 
| Well, this unnecessary diversion may have compromised the success of Agent Kallus's mission. | Такой неуместный маневр мог скомпрометировать ход операции агента Каллуса. | 
| Clay, you and Rolf create a diversion - to draw Boothe down to the bar. | Клей, ты с Рольфом организуешь отвлекающий маневр, чтобы вытянуть Бута вниз, в бар. | 
| As the British import tax on tea was at an all-time high, I devised a diversion to gain entry. | Так как британский налог на импорт чая был все время высоким, я разработал отвлекающий маневр, чтобы войти. | 
| In fact, it was a diversion to kidnap Claire's baby, so pardon me for not trusting you. | На самом деле, это был ложный маневр, чтобы забрать ребенка Клэр, так что ты уж извини, я тебе не доверяю. | 
| You want to use their deaths as a diversion? | Ты хочешь использовать их смерть, как отвлекающий маневр? | 
| Wax, Wax, the Volvo is probably a diversion. | Уэкс, Уэкс! Вольво - отвлекающий маневр. | 
| Could be a diversion. | Это может быть отвлекающий маневр. | 
| We need a diversion. | Нам нужен отвлекающий маневр. | 
| Wreckers, we need a diversion. | (Рейнджеры, нужен отвлекающим маневр | 
| Wreckers, we need a diversion. | (Рейнджеры, нужен отвлекающим маневр | 
| The battle is a diversion. | Эта битва - отвлекающий маневр. | 
| You're the diversion. | Ты - отвлекающий маневр. | 
| You create a small diversion, and I'll slip it into her purse. | Ты организуешь небольшой отвлекающий маневр, и я подложу диск ей в сумочку. | 
| A car on fire makes a great diversion, but it takes a few minutes to get it fully engulfed. | Горящая машина - отличным отвлекающий маневр, но требуется несколько минут, чтобы она полностью загорелась. |