What we need is a diversion. |
Что нам нужно, так это ложный маневр. |
What we need's a diversion. |
Что нам нужно, так это ложный маневр. |
So those bombs weren't just a diversion. |
Получается, эти бомбы не просто отвлекающий маневр. |
Could've used our arrival at the scene as a diversion. |
Мог использовать наш приезд на место преступления как отвлекающий маневр. |
This fake bomb was a diversion to keep us away. |
Это фальшивая бобма просто отвлекающий маневр, чтобы задержать нас. |
Created a diversion, and then you wrote that note. |
Создал отвлекающий маневр и написал записку. |
Some countries, media outlets, protesters, and Republicans accused Clinton of ordering the attacks as a diversion. |
Некоторые страны, средства массовой информации, протестующие граждане и республиканцы обвинили Клинтона в том, что он использует эти атаки как отвлекающий маневр. |
Trust me, we're going to need a diversion. |
Нам необходим отвлекающий маневр, поверь мне. |
This bombardment... it could be a tactical diversion, on the part of the Doctor. |
Эта бомбардировка... это может быть тактический маневр со стороны Доктора. |
I set up a demon attack on the Institute as a diversion. |
Я устроил нападение демонов на Институт, как отвлекающий маневр. |
He claims he was creating a diversion. |
Он утверждает, что создавал отвлекающий маневр. |
Well, this unnecessary diversion may have compromised the success of Agent Kallus's mission. |
Такой неуместный маневр мог скомпрометировать ход операции агента Каллуса. |
Clay, you and Rolf create a diversion - to draw Boothe down to the bar. |
Клей, ты с Рольфом организуешь отвлекающий маневр, чтобы вытянуть Бута вниз, в бар. |
As the British import tax on tea was at an all-time high, I devised a diversion to gain entry. |
Так как британский налог на импорт чая был все время высоким, я разработал отвлекающий маневр, чтобы войти. |
In fact, it was a diversion to kidnap Claire's baby, so pardon me for not trusting you. |
На самом деле, это был ложный маневр, чтобы забрать ребенка Клэр, так что ты уж извини, я тебе не доверяю. |
You want to use their deaths as a diversion? |
Ты хочешь использовать их смерть, как отвлекающий маневр? |
Wax, Wax, the Volvo is probably a diversion. |
Уэкс, Уэкс! Вольво - отвлекающий маневр. |
Could be a diversion. |
Это может быть отвлекающий маневр. |
We need a diversion. |
Нам нужен отвлекающий маневр. |
Wreckers, we need a diversion. |
(Рейнджеры, нужен отвлекающим маневр |
Wreckers, we need a diversion. |
(Рейнджеры, нужен отвлекающим маневр |
The battle is a diversion. |
Эта битва - отвлекающий маневр. |
You're the diversion. |
Ты - отвлекающий маневр. |
You create a small diversion, and I'll slip it into her purse. |
Ты организуешь небольшой отвлекающий маневр, и я подложу диск ей в сумочку. |
A car on fire makes a great diversion, but it takes a few minutes to get it fully engulfed. |
Горящая машина - отличным отвлекающий маневр, но требуется несколько минут, чтобы она полностью загорелась. |