| He creates a diversion, then strikes when you're distracted. | Сначала отвлекающий манёвр, потом удар. | 
| A train bombing is a diversion to kidnap the secretary of defense and his daughter. | Взрыв поезда как отвлекающий манёвр для похищения министра обороны и его дочери. | 
| Later that evening, Charlie starts a fire as a diversion and steals Aaron from his crib. | Поздно вечером Чарли устраивает пожар, как отвлекающий манёвр, и похищает Аарона из его кроватки. | 
| Commander, I'll need you to create a diversion. | Командир, мне нужен отвлекающий манёвр. | 
| You could have at least created a diversion to distract me from your terrible costume. | Ты мог хотя бы сделать отвлекающий манёвр, чтобы отвлечь меня от твоего ужасного костюма. | 
| Your diversion to help the Red Coats is over! | Ваш отвлекающий манёвр, чтобы помочь Красным Мундирам окончен! | 
| Look, these Russian guys all have blogs talking about this like it's just some big diversion for something much bigger! | Смотрите, эти русские ребята уже во всех блогах говорят об этом, будто это просто какой-то большой отвлекающий манёвр для чего-то гораздо большего! | 
| We must create a diversion. | Нужен отвлекающий манёвр. "Отвлекающий манёвр"? | 
| The leak is a diversion. | Утечка - это отвлекающий манёвр. | 
| Maybe it's a diversion. | Возможно, это отвлекающий манёвр. | 
| The Russians are ready to set off the diversion. | Русские готовы взорвать отвлекающий манёвр. | 
| I was looking for... diversion! | Я искал... Отвлекающий манёвр! | 
| I had a diversion planned. | У меня был отвлекающий манёвр. | 
| Allow me to introduce you to my trigger-happy partner, James West who doesn't realize that my Expanding Rope invention was a diversion allowing me to search for the missing scientists. | Позвольте представить моего напарника, Джеймса Веста который не понимает, что моя эластичная верёвка отвлекающий манёвр в поисках учёных. | 
| Thanksgiving, the parade, changing the court date, using Lester as a diversion, lying to me. | День благодарения, парад, изменение даты слушания, отвлекающий манёвр с Лестером, ложь мне. | 
| Sir, I believe the lower hangar is a diversion. | Сэр, предполагаю, что нижняя палуба - отвлекающий манёвр. | 
| What if we created some sort of diversion? | А может нам провести отвлекающий манёвр? | 
| You should know that it was just a diversion to stall for time and think about a plan. | Это был отвлекающий манёвр, чтобы заполучить время придумать план. | 
| So you created a diversion. | И вы придумали отвлекающий манёвр. | 
| It's a diversion! | Он использовал отвлекающий манёвр! |