Английский - русский
Перевод слова Diversion
Вариант перевода Отвлекающим маневром

Примеры в контексте "Diversion - Отвлекающим маневром"

Примеры: Diversion - Отвлекающим маневром
This is our plan, and it requires you to cause a diversion. Это наш план, и вы должны стать отвлекающим маневром.
Looked like a clue, it was actually a diversion. Выглядел, как ключ к разгадке, а на деле оказался отвлекающим маневром.
As much as it pains me, I need you to act as our diversion... for our operation. Мне очень неприятно, но вы должны стать отвлекающим маневром в нашей операции.
We're pretty sure he used this fire as a diversion in order to escape. Мы уверены, что пожар являлся отвлекающим маневром, чтобы устроить побег.
How can the cause of the conflict be described as a diversion? Как можно причину конфликта называть отвлекающим маневром?
The French forces were to be divided, with one convoy accompanied by a small number of battle ships to head for Tobago, with the rest of the forces to land on St. Lucia as a diversion. Французские войска должны были разделиться: один конвой в сопровождении небольшого числа боевых кораблей должен направиться к Тобаго, в то время как другие силы делают высадку на острове Сент-Люсия, что является отвлекающим маневром.
Julian was just a diversion... Джулиан был всего лишь отвлекающим маневром
This entire thing was a diversion. Всё это было отвлекающим маневром.
The drone attack was just a diversion. Нападение беспилотника было отвлекающим маневром.
We have reason to believe that the explosive was a diversion. У нас есть основания полагать, что взрыв в Капитолии был отвлекающим маневром.
The other kid, the street musician, was just a diversion. Другой парень, уличный музыкант, был просто отвлекающим маневром.
The election primaries served as a great diversion while the true future course of the nation was being set behind closed doors. Первый этап выборов служил отвлекающим маневром, в то время как истинный курс нации определялся за закрытыми дверьми.
You were a diversion. Вы стали отвлекающим маневром.
And Adler was just the diversion. Адлер была отвлекающим маневром.
Abducting Thea was all a diversion. Похищение Теи было отвлекающим маневром.