Английский - русский
Перевод слова Diversified
Вариант перевода Диверсифицированным

Примеры в контексте "Diversified - Диверсифицированным"

Примеры: Diversified - Диверсифицированным
As a result, communities increased food production and started to move away from monoculture towards diversified seasonal and non-seasonal crops. В итоге в общинах увеличилось производство продуктов питания и начался переход от монокультурного хозяйства к диверсифицированным сезонным и несезонным культурам.
Nonetheless, for migrants the process of integration into the host society is remarkably diversified. Тем не менее, для мигрантов процесс интеграции в общество принимающей страны является в значительной степени диверсифицированным.
Funding became more diversified, and growth in voluntary income increased threefold. Круг источников финансирования стал более диверсифицированным, причем объем добровольного финансирования вырос в три раза.
A Wilshire 5000 index would be considered diversified, but a bio-tech ETF would not. Так, индекс Wilshire 5000 может считаться диверсифицированным, а индекс био-технологий - нет.
Such covariance is much smaller for large, multi-purpose, multi-sector (and geographically diversified) lenders. Такие ситуации существенно реже угрожают крупным, многоцелевым, многосекторным (и географически диверсифицированным) кредиторам.
Thailand was an increasingly diversified and relatively efficient producer of manufactures and services, as well as agricultural commodities. Таиланд становился все более диверсифицированным и относительно эффективным производителем промышленных товаров и услуг, а также сельскохозяйственной продукции.
The current investment policy regime has become more complex, diversified, and interconnected with various other policy areas. Действующий режим инвестиционной политики стал более сложным, диверсифицированным и взаимосвязанным с различными другими областями политики.
At the same time, the industrial sector has remained scarcely diversified and is predominantly based on oil and gas in many countries of the region. В то же время промышленный сектор остается недостаточно диверсифицированным и во многих странах региона базируется главным образом на нефти и газе.
The North American market is relatively self sufficient, well balanced and diversified in terms of supplies and transportation infrastructure, and is likely to remain so for the foreseeable future. Североамериканский рынок является относительно самообеспечивающимся, хорошо сбалансированным и диверсифицированным с точки зрения инфраструктуры поставок и транспорта и, как представляется, сохранится в таком виде в обозримом будущем.
This would eliminate important constraints on embarking upon industrialization and growth paths with a strong contribution from a diversified agricultural sector, where many developing countries have a comparative advantage. Это позволило бы устранить сильные факторы, сдерживающие начало индустриализации и вступление на путь экономического роста, где заметный вклад мог бы быть внесен диверсифицированным сельскохозяйственным сектором, в котором многие развивающиеся страны имеют сравнительные преимущества.
SE is the leading generation company in Slovakia with a diversified production portfolio of which 88 per cent is CO2 free. СЭ является ведущей генерирующей компанией Словакии с диверсифицированным производственным портфелем, который на 88% не сопряжен с выбросами СО2.
Due to Cuba's geographical position, the United States market represents the closest, most convenient and most diversified trade area. В силу географического положения Кубы рынок Соединенных Штатов Америки является для этой страны ближайшим, наиболее удобным и диверсифицированным торговым районом.
The Fund continues to be, geographically, the most widely diversified pension fund that maintains its accounts in United States dollars but has liabilities in several other currencies. ЗЗ. Фонд по-прежнему остается наиболее широко диверсифицированным с географической точки зрения пенсионным фондом, который ведет счета в долл. США, но при этом имеет пассивы в ряде других валют.
Such bonds would allow countries to insure against a broader set of risks and are likely to be more useful for those developing countries with diversified production and exports. Такие облигации позволяют странам оградить себя от более широкого спектра неблагоприятных факторов, и, как представляется, они больше подходят для развивающихся стран с диверсифицированным производством и экспортом.
OIOS acknowledged that the Fund maintained a broadly diversified portfolio by property type, geographical location and investment vehicle, and that additional diversification was provided by funds that invest in hybrid real estate-related investment vehicles. УСВН отметило, что Фонд имеет портфель инвестиций, являющийся широко диверсифицированным по типу собственности, географическому положению и инвестиционным механизмам, и что дополнительная диверсификация обеспечивается теми фондами, которые инвестируют в гибридные инвестиционные механизмы, связанные с недвижимостью.
A fund with more securities is said to be better diversified than a fund with smaller number of securities. Фонды с большим количеством бумаг считается более диверсифицированным, чем фонд с меньшего количества ценных бумаг.
The people of the Caribbean are now forced to make a transition from their dependence on primary production, with its hopelessly declining terms of trade, to a more diversified source of revenues. Народы Карибского бассейна теперь вынуждены осуществить переход от своей зависимости от производства сырьевых товаров, условия торговли которыми безнадежно ухудшаются, к более диверсифицированным источникам доходов.
As a result of the significant expansion of mission activity, the entire Organization was learning new skills so as to satisfy the requirements of rapid and diversified expansion of peacekeeping operations. В результате значительного расширения деятельности в рамках миссий вся Организация накапливала новый опыт в деле удовлетворения потребностей, связанных с быстрым и диверсифицированным расширением операций по поддержанию мира.
On occasion, the term is taken to mean that the production of goods has become more diversified, with one part of a product being made in one locale and another part elsewhere. Иногда этот термин используется как означающий то, что производство товаров стало более диверсифицированным и одни компоненты того или иного продукта производятся в одной стране, а другие - в другой.
A comprehensive list of these means would include the perennial question of resources and would be long and diversified, as national and local conditions vary enormously. Всеобъемлющий перечень этих средств включал бы извечный вопрос о ресурсах и был бы длинным и диверсифицированным, поскольку условия на национальном и местном уровнях являются весьма различными.
Having experienced economic growth since 2003, his country had an average annual increase in gross domestic product of 6.2 per cent and its exports had increased and become diversified. С 2003 года в стране наблюдается экономический рост, среднегодовой прирост валового внутреннего продукта составляет 6,2 процента, а экспорт увеличился и стал диверсифицированным.
The origin of international migrants has become increasingly diversified over the past 20 years, with such countries as China, Mexico and the Philippines emerging as increasingly important places of origin. Происхождение международных мигрантов за последние 20 лет становится все более диверсифицированным, причем такие страны, как Китай, Мексика и Филиппины, становятся все более важными местами происхождения.
Thus, in 2000, many transition economies benefited from strong and diversified demand in their major export markets, principally for manufactured goods but also for services and a wide range of primary commodities and semi-manufactures. Так, в 2000 году многие страны с переходной экономикой смогли воспользоваться значительным и диверсифицированным спросом на их основных экспортных рынках, главным образом в отношении продукции обрабатывающей промышленности, но также в секторе услуг и в отношении широкого круга сырьевых товаров и полуфабрикатов.
Liechtenstein also has a highly productive, globally oriented industrial sector which accounts for over 60 per cent of the gross national product, as well as a diversified and competitive commercial sector. Лихтенштейн также располагает высокопроизводительным и ориентированным на все страны мира промышленным сектором, в котором создается более 60% валового национального продукта, а также диверсифицированным и конкурентоспособным торговым сектором.
In today's unpredictable financial markets, it was important for the Fund's investment portfolio to continue to be widely diversified in order to reduce risk and improve long-term returns. Учитывая непредсказуемость, царящую сегодня на финансовых рынках, важно, чтобы портфель инвестиций Фонда и далее оставался весьма диверсифицированным для снижения степени риска и увеличения поступлений от инвестиций в долгосрочной перспективе.