Английский - русский
Перевод слова Distant
Вариант перевода Далеких

Примеры в контексте "Distant - Далеких"

Примеры: Distant - Далеких
My Pyncheon has just returned from... a distant land. Мистер Пинчен вернулся из... далеких стран.
She also welcomed the Government's clear commitment to the integration of foreign women workers from neighbouring and more distant countries. Она также приветствует явную приверженность правительства интеграции иностранных женщин-трудящихся из соседних и более далеких стран.
In this shrinking world, the actions of distant countries are having a profound effect on us. В этом уменьшающемся мире действия далеких стран оказывают на нас глубокое воздействие.
Other experiments involving the polarization of light from distant gamma ray bursts have also produced contradictory results. Другие эксперименты с участием поляризации света от далеких гамма-всплесков также дали противоречивые результаты.
It can not be born of a comparison, but from drawing together two distant realities. Оно не может быть рождено из сравнения, но скорее из запечатления вместе двух далеких реальностей.
These can motivate us to think of distant people as if they were friends and family. Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья.
Light from distant galaxies can take billions of years to reach us. Свету далеких галактик могут понадобиться миллиарды лет чтобы достичь нас.
Local dream about distant and fairy cities of the superpower. Местная мечта о далеких сказочных городах сверхдержавы.
Since 24 April 1990 it has been supplying images of distant worlds. С 24 апреля 1990 года он поставляет картины далеких миров.
We can appreciate the Vulcans, our distant brothers. Мы способны оценить вулканцев, наших далеких братьев.
More than that, some astronomers doubt that the red shift of distant galaxies is due to the Doppler effect. Более того, некоторые астрономы сомневаются, что красное смещение далеких галактик связано с эффектом Доплера.
The evolution of life on Earth is driven in part through mutations by the deaths of distant stars. Эволюция жизни на Земле движется частично за счет мутаций, вызванных гибелью далеких звезд.
Until a few decades ago, large sections of our population were forced to seek work in distant lands with different languages and traditions. Всего несколько десятилетий назад широкие слои нашего населения были вынуждены искать работу в далеких землях с разными языками и традициями.
Space probes have made landings on distant planets, moons and asteroids, journeying to the very edge of our solar system. Космические пробы позволяют совершать посадки на далеких планетах, спутниках и астероидах, путешествия на край нашей Солнечной системы.
We ask our friends in distant lands to drop preconceived notions. Мы просим наших друзей из далеких стран отказаться от предвзятых стереотипов.
In gamma-ray light, for example, we can see mysterious explosions in distant galaxies that we would otherwise miss. Например, в гамма-лучах мы видим загадочные взрывы в далеких галактиках, которых иначе бы не увидели.
What can you expect from your distant or close friends? что же ты ждешь от близких и далеких друзей своих?
She could also open small portals anywhere shadows existed and use them to attack distant enemies by extending her crutches through them. Она также могла открывать небольшие порталы, где бы ни существовали тени, и использовать их для нападения на далеких врагов, прокладывая через них костыли.
How does a Saxon lady come to know so much of such distant matters? Откуда саксонская леди так много знает о столь далеких делах?
And in the period of flourishing of Chavin, offerings would come from such distant places like modern cities of Peru - Trujillo, Cajamarca, Lima, Huanuco, Paracas. А во время расцвета Чавина подношения поступали из таких далеких мест, как современные города Перу - Трухильо, Кахамарка, Лима, Уануко, Паракас.
He gathered a large team to help him handle the immense amounts of data and used a new technique called adaptive optics to make the images of these distant stars sharper. Он собрал группу, которая помогала ему разобраться с бесконечным количеством данных, и использовал новейшую технологию адаптивной оптики, чтобы получить более детальные изображения этих далеких звезд.
As you now leave your own seed on distant planets, so we left our seed behind us. И, как вы оставляете свои семена на далеких планетах, так и мы оставили свои.
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель.
We picked cocoa off trees for the enrichment of distant European landowners, while we lived in chains, without decent housing, education or even basic human dignity. Мы собирали с деревьев плоды какао, обогащая далеких европейских землевладельцев, а сами жили в цепях, не имея достойного жилья, образования и даже самого элементарного человеческого достоинства.
If we get back to the name of the album... Are there in one's life a lot of things as near, elusive, light, necessary, distant and warm as - the Mystery? ... Если же вернуться к названию альбома... Разве много есть в жизни человека вещей, настолько же близких, неуловимых, светлых, необходимых, далеких и теплых, как - Тайна? ...