Английский - русский
Перевод слова Distant
Вариант перевода Далеким

Примеры в контексте "Distant - Далеким"

Примеры: Distant - Далеким
By tomorrow morning Daniel will be a distant memory, and the king will need us again. К завтрашнему утру Даниил станет далеким воспоминанием, и мы снова понадобимся Царю.
On clear days it is possible to see all the way to the distant skyline of San Francisco. В ясные дни можно увидеть все пути к далеким горизонтом Сан-Франциско.
Europe's own misery and migration has become a distant (if not entirely forgotten) memory. Собственные страдания Европы от миграции стали далеким (и вовсе забытым) воспоминанием.
All this technology was for travel to the distant stars. Вся эта технология предназначалась для путешествия к далеким звездам.
Valentino has always been fascinated by the rarefied and distant world of the nobility. Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати.
It's hard to remember those days of optimism - they seem a distant memory, a sad reminder of opportunities gone by. Трудно вспоминать те дни оптимизма - они кажутся далеким воспоминанием, печальным напоминанием об упущенных возможностях.
We will journey simultaneously to distant planets and to the far future. Мы будем одновременно лететь к далеким планетам и в далекое будущее.
One day this will all be a distant memory. Однажды это все будет далеким воспоминанием.
Guidance, fairness, justice, peace and security are for many still distant ideals. Руководство, равенство, справедливость, мир и безопасность остаются пока для многих далеким идеалом.
What seems to be a distant or remote event nevertheless has a direct impact on the daily lives of our peoples. То, что кажется далеким или отдаленным, тем не менее, непосредственно сказывается на повседневной жизни наших народов.
But, by then, Ledo was just a distant memory. Но тогда Ледо был лишь далеким воспоминанием.
Soon enough, the name "Charlie Reynolds" will be a distant memory for you. Достаточно скоро имя "Чарли Рейнольдс" будет далеким воспоминанием для вас.
Standards of health care and education will further decline, and affordable and reliable electricity for all will have become a distant memory for most. Стандарты здравоохранения и образования еще более снизятся, а доступное и надежное электроснабжение для всех станет далеким воспоминанием для большинства людей.
However, it has since been found to be a very distant (about 360,000 ly) globular cluster belonging to our galaxy. Однако позже выяснилось, что он является очень далеким (около 360000 св. лет) шаровым скоплением, принадлежащим нашей Галактике.
Allman's team proposes that spindle neurons help channel neural signals from deep within the cortex to relatively distant parts of the brain. Команда Аллмана выяснила, что веретенообразные нейроны помогают передавать нейронные сигналы из глубоких внутренних частей коры к относительно далеким частям мозга.
On my time, Europe was something distant, far-off... a dream В мое время Европа была чем-то далеким, неким... сновидением.
The hope that the turn of the millennium would signal a new era of respect for fundamental freedoms seems like a distant memory now. В настоящее время далеким воспоминанием кажется надежда на то, что начало нового тысячелетия ознаменует собой новую эру в соблюдении основных свобод.
The fact that many Aruban pupils and students regard Dutch as a "distant" language functions as a disincentive to learning. То, что многие школьники и студенты в Арубе считают нидерландский "далеким" для себя языком, является фактором, снижающим их интерес к учебе.
The atmosphere that greeted the adoption of General Assembly resolution 52/15 in 1997 is by now probably a distant memory for many organizations and Governments, but the need for concerted action has probably never been greater. Обстановка, в которой происходило принятие резолюции 52/15 Генеральной Ассамблеи в 1997 году, сейчас, вероятно, является для многих организаций и правительств далеким воспоминанием, но потребность в совместных действиях, возможно, никогда не была более насущной.
The Outlander nameplate which replaced it evoked a "feeling of journeying to distant, unexplored lands in search of adventure." Название Outlander, которое появилось позже, в свою очередь означало «чувство путешествия к далеким, неизведанным землям, в поисках приключений».
Equality was still a distant ideal. Равенство остается далеким идеалом.
Spartacus would be a distant memory. Спартак был бы далеким воспоминанием.
The hubris of the Celtic Tiger years is a distant memory, owing to the worst recession in Ireland's history as an independent state. Гордыня Кельтских Тигров теперь стала далеким воспоминанием из-за худшего кризиса в истории Ирландии со дня ее независимости.
Indeed, the author affirms that the trial judge and the Court of Appeal disclosed a discernible trend of actively favouring the distant biological relatives and of discrediting the author. Так, автор утверждает, что судья и Апелляционный суд явно тенденциозно отдавали предпочтение далеким биологическим родственникам и дискредитировали автора.
During the Age of Exploration, which extended from the fifteenth to the seventeenth century, adventurers like Christopher Columbus, Ferdinand Magellan, and James Cook embarked on dangerous journeys to distant lands, from New Zealand to Newfoundland, drawing detailed charts of their voyages. Во время эпохи великих географических открытий, продолжавшейся с 15 до 17 века, такие искатели приключений, как Христофор Колумб, Фердинанд Магеллан и Джеймс Кук, предпринимали опасные путешествия к далеким землям, начиная с Новой Зеландии и заканчивая Ньюфаундлендом, составляя подробные карты своих путешествий.