Research papers and publications are also important components in the promotion and dissemination of scientific and technological knowledge. |
Важными компонентами пропаганды и распространения научно-технических знаний являются также научные работы и публикации. |
Practice and methodologies vary enormously; dissemination is done through books, publications, CDs, videos, workshops and seminars. |
Практика и методология в значительной степени отличаются в зависимости от путей распространения информации через книги, публикации, аудио- и видеодиски, симпозиумы и семинары. |
This study will also be issued as a major publication for wide dissemination to decision makers and stakeholders. |
Это исследование будет также выпущено в качестве важной публикации для широкого распространения среди различных руководителей и заинтересованных сторон. |
Furthermore, they also agree to cooperate in the collection, analysis, publication, standardization and dissemination of statistical information. |
Кроме того, они также согласны сотрудничать в деле сбора, анализа, публикации, стандартизации и распространения статистической информации. |
A quality indicator is computed in association with dissemination in every geographical area. |
В целях публикации данных по каждой географической зоне рассчитывается показатель качества. |
UNIDIR's publications are a significant source for the dissemination and exportation of knowledge in the fields of disarmament and non-proliferation. |
Публикации ЮНИДИР являются важным источником для распространения знаний в области разоружения и нераспространения. |
No clear provision in the Penal Code prohibiting the publication and dissemination of material promoting racial discrimination. |
В Уголовном кодексе отсутствует четкое положение, содержащее запрет публикации и распространения материалов, пропагандирующих расовую дискриминацию. |
ASEAN commended the Codification Division's desktop publishing programme and its online publications aimed at the further dissemination of international law. |
Страны-члены АСЕАН положительно оценивают настольную издательскую программу Отдела кодификации и его публикации в Интернете, направленные на дальнейшее распространение международного права. |
The dissemination methods used may be classified as publications, websites and databases. |
Используемые средства распространения информации можно подразделить на публикации, веб-сайты и базы данных. |
Need for oversight throughout the life cycle of research - from proposals to publication and dissemination. |
Необходимость надзора на протяжении всего жизненного цикла исследований - от заявок до публикации и распространения. |
In 2005-2006, work focused on revision of manuscripts, publication and dissemination activities. |
В 2005 - 2006 годах основное внимание уделялось редактированию рукописей, их публикации и распространению. |
ISAR recommended wider dissemination of the publication. |
МСУО рекомендовала обеспечить более широкое распространение этой публикации. |
The Working Group will be invited to discuss its broad dissemination, promotion and use at the national and local level. |
Рабочей группе будет предложено обсудить вопрос о широком распространении, пропаганде и использовании данной публикации на национальном и местном уровнях. |
As the preparation of this publication had been led by Task Force members, it highlights the dissemination of experience from the Convention centrally within the Global Partnership. |
Поскольку подготовкой этой публикации руководили члены Целевой группы, главное внимание в ней уделяется централизованному распространению опыта, накопленного в контексте Конвенции, в рамках Глобального партнерства. |
The secretariat will provide an update on progress in translating this publication into additional languages (e.g., Mongolian and Spanish) and other dissemination efforts. |
Секретариат представит актуализированную информацию о ходе перевода этой публикации на дополнительные языки (например, на испанский и монгольский языки), а также о других усилиях по ее распространению. |
What role can regional cooperation play in harmonizing FDI/TNC data compilation and reporting and improving the dissemination of such information? |
Какую роль может играть региональное сотрудничество в унификации сбора и публикации данных по ПИИ/ТНК и при совершенствовании распространения такой информации? |
Condemns the recent abhorrent publication and dissemination of blasphemous caricatures in the print and electronic media in many regions; |
осуждает недавние отвратительные публикации и распространение кощунственных карикатур в печатных и электронных средствах массовой информации во многих регионах; |
To support the preparation and publication of documents that contribute toward the dissemination of anti-discrimination legislation. |
поддержку подготовки и публикации документов, содействующих распространению антидискриминационного законодательства. |
Cyprus strives to ensure the widest possible dissemination and implementation of the Additional Protocols of 1977, including through their translation into Greek and publication in the Official Gazette. |
Кипр стремится обеспечить максимально широкую пропаганду и осуществление Дополнительных протоколов 1977 года, в том числе благодаря их переводу на греческий язык и публикации в официальном правительственном вестнике. |
The confidentiality regulations restrict the publishing and dissemination of statistical data in territorial and other breakdown to a much greater extent than in big countries. |
Нормы конфиденциальности ограничивают возможности публикации и распространения статистических данных в территориальных и других разрезах в намного большей степени, чем в крупных странах. |
After the Main TBFRA-2000 Report is published, all the available instruments and tools for PR and dissemination of the TBFRA information are being used by the secretariat. |
После публикации Основного доклада по ОЛРУБЗ-2000 секретариат задействовал все имеющиеся инструменты и средства для широкого распространения данных ОЛРУБЗ. |
DPI productions, dissemination and other major activities in |
Публикации, распространение материалов и другие основные |
A compilation of the most recent summaries of national submissions for the inventory in the form of a publication for wider dissemination is in preparation. |
В стадии подготовки находится сборник последних резюме национальных документов для реестра в виде публикации для более широкого распространения. |
Emphasis should be placed on achieving such dissemination not only through the efforts of the Special Rapporteur, but also through the publications and promotional activities of the Centre for Human Rights. |
Необходимо уделять особое внимание их распространению не только благодаря усилиям Специального докладчика, но и через публикации и пропагандистские мероприятия Центра по правам человека. |
Information dissemination and the publication programme continued with the regular updates on negotiations by the Intergovernmental Negotiating Committee, a poster and technical publications providing background information to major themes of the Convention. |
Продолжалось распространение информации и осуществление программы публикаций с регулярным обновлением данных о переговорах в рамках Межправительственного комитета по ведению переговоров, был подготовлен плакат, а также технические публикации, содержащие справочную информацию по главным темам Конвенции. |