Extreme weather events may also disrupt the intermodal supply chain and undermine transport connectivity through damage to port hinterland connections. |
Экстремальные погодные явления могут также вызывать сбои в цепочках поставок товаров с участием различных видов транспорта и нарушать стыкуемость различных видов транспорта в случае сбоев в транспортном сообщении между портами и внутренними районами стран. |
You agree not to disrupt, place unreasonable burdens or excessive loads on or otherwise interfere with the normal operation of this Web site or another user's use and enjoyment of this Web site. |
Вы соглашаетесь не нарушать работу веб-сайта, не обременять без оснований и не вмешиваться иным способом в нормальную работу данного веб-сайта или в использование его другими пользователями. |
He would never do anything to disrupt the truce. |
Он ни при каких условиях не станет нарушать перемирие. |