Английский - русский
Перевод слова Dismantle
Вариант перевода Демонтировать

Примеры в контексте "Dismantle - Демонтировать"

Примеры: Dismantle - Демонтировать
The job is to dismantle this here locomotive. Работа состоит в том, чтобы демонтировать вот этот локомотив.
Parties would also dismantle or convert to other uses facilities formerly used to produce fissile material for nuclear weapons. Кроме того, стороны должны будут демонтировать или перепрофилировать для использования в других целях объекты, ранее использовавшиеся для производства расщепляющегося материала для ядерного оружия.
The purpose of the crisis is to destroy Syria, unravel its social fabric and dismantle its infrastructure. Цель кризиса состоит в том, чтобы уничтожить Сирию, разорвать ее социальную ткань и демонтировать ее инфраструктуру.
We should dismantle this weapon and rejoin our people. Мы должны демонтировать это оружие и воссоединиться с нашими людьми.
It's too big to move, too expensive to dismantle. Его сложно перевозить и дорого демонтировать.
Well, we're going to try and neutralize and dismantle Mentalis here. Мы должны попытаться нейтрализовать и демонтировать Менталиса.
I'm going to dismantle the force field around Gallifrey. Я собираюсь демонтировать силовое поле вокруг Галлифрея.
We had to dismantle our ship to provide the raw materials. Нам пришлось демонтировать наш корабль, чтобы получить материалы.
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities. Это был тот месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать свои ядерные объекты.
You're asking me to dismantle Europe's defense system. Ты просишь, чтобы демонтировать В Европе системы ПРО.
The Israelis must put in place an immediate freeze on settlement activity and dismantle the outposts established since March 2001. Израильтяне должны незамедлительно прекратить деятельность по созданию поселений и демонтировать блокпосты, существующие с марта 2001 года.
To that end, it should freeze all settlement-related activities and dismantle illegal outposts in accordance with the road map. В этой связи ему следует «заморозить» всю свою деятельность по создании поселений и демонтировать незаконные отдаленные поселения в соответствии с «дорожной картой».
We encourage all nuclear-weapon States to securely reduce and dismantle their nuclear weapons arsenals with a maximum degree of transparency. Мы призываем все государства, обладающие ядерным оружием, безопасным и максимально транспарентным образом сократить и демонтировать свои арсеналы ядерного оружия.
It must immediately stop the construction of the wall and dismantle and remove its completed sections. Он должен незамедлительно прекратить ее возведение и демонтировать уже построенные части.
We urge North Korea once again to promptly dismantle all of its nuclear development programmes in a complete, verifiable and irreversible manner. Мы вновь настоятельно призываем Северную Корею безотлагательно демонтировать все свои ядерные программы всеобъемлющим, поддающимся контролю и необратимым образом.
Later both countries agreed to pull back military forces and dismantle the lighthouses. Однако чуть позже обе страны согласились придержать свои вооружённые силы и демонтировать маяки.
Royal troops entered the city, effectively occupied it, and started to dismantle its fortifications. Королевские войска вошли в город, фактически заняв его, и начали демонтировать оборонительные сооружения.
Lord Suffolk and his sapper team are killed while attempting to dismantle a new type of bomb. Лорд Саффолк и его сапёрная команда погибают при попытке демонтировать новый тип бомбы.
As I see it, I don't think there is any controlled or planned way in which we can dismantle the industrial system. На мой взгляд, не существует управляемого или запланированного способа демонтировать индустриальную систему.
It'll take us at least an hour to dismantle the deflector and transfer the components... Нам потребуется по крайней мере час, чтобы демонтировать дефлектор и переместить компоненты.
Libya has now declared its intention to dismantle its weapons of mass destruction completely. Ливия теперь объявила о своём намерении демонтировать своё оружие массового уничтожения полностью.
Instead, efforts must be made to dismantle all existing nuclear weapons and free the world from this dreadful menace. Вместо этого, усилия должны быть направлены на то, чтобы демонтировать все существующие ядерные устройства и избавить мир от этой ужасной угрозы.
It is recommended that the Lebanese authorities dismantle any earthworks and defences that are assessed to pose a risk to Lebanese civilians. Ливанским властям рекомендуется демонтировать все земляные и оборонительные сооружения, которые, согласно оценке, создают угрозу для ливанских гражданских лиц.
Fourth, we must cooperate to dismantle old systems, not to build new ones. В-четвертых, нам надо вести сотрудничество с тем, чтобы не создавать новые системы, а демонтировать старые.
The defence establishment had recommended that Barak dismantle 15 of 42 outposts created by settlers in the West Bank since the Wye River Memorandum was signed. Военное ведомство рекомендовало Бараку демонтировать 15 из 42 аванпостов, созданных поселенцами на Западном берегу после подписания Уайского меморандума.