| When KFOR proceeded to dismantle the barricade, a large number of Serbs converged on the scene. | Едва военнослужащие СДК начали разбирать баррикаду, около нее собрались сербы в большом количестве. |
| On arrival, we were trained for a week to shoot and dismantle AK-47 guns. | Когда мы прибыли на базу, нас в течение недели обучали стрелять из автоматов АК-47 и разбирать их. |
| Workers have to assemble and dismantle safety barriers every year for the public sections. | Дорожным рабочим приходится каждый год собирать и разбирать защитные ограждения на участках публичных дорог. |
| Following that principle, the device can dismantle any object into subatomic particles. | Следуя этому принципу, устройство может разбирать любой объект на субатомные частицы. |
| The screwdriver was so that soldiers could actually dismantle their guns. | Отвёртка нужна была для того, чтобы солдаты могли разбирать винтовки. |
| We were taught to dismantle, clean and assemble the gun. | Нас научили разбирать, чистить и собирать оружие. |
| The situation resulted in numerous demonstrations and, on occasion, violent clashes with KFOR, when the latter's troops attempted to dismantle the barricades. | Такое положение послужило поводом для целого ряда демонстраций, порой перераставших в ожесточенные столкновения с СДК, когда солдаты последних пытались разбирать баррикады. |
| I was trained to dismantle bombs, not to build them! | Меня учили разбирать бомбы, а не собирать их! |
| We won't dismantle the set, will we? | А то может нам разбирать оборудование? |
| We need to hurry today, we need to dismantle the set. | Сегодня нужно все сделать быстро, потому что нужно разбирать декорации. |
| Even if we have to look for it until tomorrow or dismantle the engine until the lost item has not been recovered the plane can't take off | Даже если придется искать до утра, даже если надо будет разбирать двигатель, пока мы не найдем пропавшую вещь, самолет не сможет взлететь. |
| Dismantle and assembly Will be second nature, like breathing. | Разбирать и собирать его станет для вас естественным, как дыхание. |
| (b) Dismantle or destroy isolated ordnance that is considered a threat to the contingent's safety; | Ь) разбирать или уничтожать отдельные боеприпасы, которые признаны опасными для контингента; |
| Don't make us dismantle you. | Не заставляйте нас разбирать вас. |
| If you want to rent an ice rink made of real ice, an energy-conscious, green and environmentally friendly ice rink, easy to set up and dismantle, and also suitable for warmer temperatures, then you have come to the right address. | Если вы ищете потребляющий мало энергии экологически чистый ледовый каток, который легко собирать и разбирать, тогда вы пришли по верному адресу. |
| They have figured out everything that's required to dismantle, take things apart, rewrite the circuitry, re-flash the firmware, do whatever you want to with the phone, and they can fix anything so quickly. | Они выяснили всё, что требуется, чтобы демонтировать, разбирать на части, заново создавать схемы, переписывать встроенное программное обеспечение, делать с телефоном всё, что вам угодно, и они могут починить всё так быстро. |