As a result it was revealed the discrepancy of 114 batches of wine, cognacs and wine materials to hygienic standards, out of them 3 -... |
816 л, изготовленных на 35 предприятиях Молдовы. В результате лабораторных исследований, выявлено несоответствие 114 партий вина, коньяков и виноматериалов гигиеническим нормативам, из них 3 - по орган... |
5 If it is ascertained that incorrect, inaccurate or incomplete information has been entered in the consignment note, the carrier that discovers such a discrepancy and the successive carriers shall calculate the freight charges for the cargo that is actually carried. |
5 При выявлении неправильных, неточных или неполных сведений в накладной перевозчик, обнаруживший это несоответствие, и последующие перевозчики исчисляют провозные платежи для действительно перевозимого груза. |
If you have found any mistake or discrepancy of photo - you have to inform us, and we shall make necessary updating for the picture album of the singer. |
Если Вы нашли какую-либо ошибку или несоответствие фотографии - обязательно сообщите нам, а мы в свою очередь внесем необходимые корректировки в альбом исполнителя. |
A similar discrepancy can be found in the inland navigation rules of Ukraine, although these rules are currently being brought into line with European rules and will, in due course, conform with CEVNI. |
Аналогичное несоответствие имеется и в правилах плавания на внутренних водных путях Украины, хотя в настоящее время эти правила гармонизируются с европейскими и через определенный период времени будут соответствовать ЕПСВВП. |
The author places the island 120 km (75 mi; 65 nmi) south-southeast of Bouvet Island, explaining the position discrepancy by means of light refraction in Antarctic waters. |
Автор поместил остров в 120 км (65 морских милях) юго-юго-восточнее острова Буве, объясняя несоответствие положения острова рефракцией в антарктических водах. |
The discrepancy is delaying the achievement of universal primary education, while the attempt to increase the number of children in schools is compromising the quality of education. |
С одной стороны, это несоответствие тормозит развитие всеобщего начального образования, а с другой стороны, попытки увеличить число детей, посещающих школу, негативно сказываются на качестве обучения. |
The fact that this discrepancy was found at non-headquarters locations potentially points to the increased difficulty of addressing barriers to gender balance, such as implementing effective work-life balance policies, in non-headquarters settings. |
Тот факт, что это несоответствие было выявлено в периферийных местах службы, может указывать на рост трудностей в достижении равенства показателей мужчин и женщин, в частности на трудность эффективно совмещать в таких местах выполнение трудовых и семейных обязанностей. |
When confronted with this discrepancy, C.A.R.M. explained that he was alone with the secretary but that the mayor could have followed the conversation by listening on his telephone loudspeaker. |
Когда внимание К.А.Р.М. было обращено на это несоответствие, он пояснил, что он был наедине с секретарем, но мэр мог слышать их беседу по селекторной связи. |
The reason for the changes is the current big discrepancy in the workload of the courts the difference in the number of incoming cases is up to threefold between various courts, and in the duration of proceedings up to eightfold. |
Причиной этих изменений стало существующее в настоящее время несоответствие в рабочей нагрузке судов: по количеству поступающих дел некоторые суды почти втрое больше загружены, чем другие, а по продолжительности судопроизводства эта разница составляет почти восемь раз. |
In a DVD bonus feature for the 4th season of Enterprise, episode writers Judith and Garfield Reeves-Stevens stated that Andor was the gas giant, Andoria the moon, and that this was a conscious effort to address the discrepancy. |
В Бонусном DVD-фильме для 4-го сезона сериала «Звёздный путь: Энтерпрайз» авторы эпизодов Джудит и Гарфилд Ривз-Стивенс заявили, что Андор был газовым гигантом, Андория - луной, и что это была сознательная попытка устранить несоответствие. |
As with Uranus, the source of this heating is unknown, but the discrepancy is larger: Uranus only radiates 1.1 times as much energy as it receives from the Sun; whereas Neptune radiates about 2.61 times as much energy as it receives from the Sun. |
Как и с Ураном, механизм нагрева неизвестен, но несоответствие большое: Уран излучает в 1,1 раза больше энергии, чем получает от Солнца. |
It's just that there is a discrepancy in the books, and Mr. Bishop asked us to check in with you because you're the manager of his bakery business. |
Просто есть некоторое несоответствие в отчетах и мистер Бишоп попросил нас связаться с вами потому что вы управляете его пекарнями. |
If there is a shortage, damage, or an over-age discrepancy, it is noted for claims or insurance purposes, and the shipment and its documentation is subject to audit and review. |
В случае выявления нехватки, повреждения или излишка груза по сравнению с указанным в документе такое несоответствие регистрируется на предмет предъявления претензий или страхового требования, а партия груза и относящаяся к ней документация подлежат проверке и досмотру. |
If a match is not found, the user may be warned of the discrepancy and the connection may abort as the mismatch may indicate an attempted man-in-the-middle attack. |
Если совпадений не найдено, пользователь может быть предупреждён о несоответствии и соединение прерывается, так как несоответствие может свидетельствовать о попытке совершения атаки «человек посередине». |
An accounting discrepancy concerning a file under your office. |
Учитывая несоответствие файлов из вашего офиса |