It's a disaster! |
Энколпий, посмотри, какое несчастье! |
We are on the verge of a great disaster. |
Над нами нависло ужасное несчастье. |
Mickey, there's been a disaster. |
Микки, грядет большое несчастье. |
That is, until disaster struck. |
Но потом случилось несчастье. |
It's a disaster, a farce, a breakdown. |
Катастрофа, несчастье, позор. |
That's the's the disaster. |
Это... катастрофа, несчастье. |
Scissor mishap, air-show disaster, Chinese organ thieves. |
Несчастье с ножницами, авария на авиавыставке, китайские воры органов. |
A lemon; a disaster waiting to happen. |
Халтуру. Неизбежное несчастье. |
Needless to say, dinner was a disaster, but the real disaster is that |
Излишне говорить, что ужин был катастрофой, но настоящее несчастье в том, что |
If these two countries' mutual hostility is not reined in, and a fundamentalist Afghanistan continues to provide the strategic depth through which Pakistan threatens its sworn Indian enemies, the current disaster might still breed defeat. |
Если не обуздать взаимную враждебность этих двух стран и фундаменталистский Афганистан будет продолжать стратегическую опасность, благодаря которой Пакистан угрожает своим заклятым врагам, нынешнее несчастье может все еще привести к неудачам. |