Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Помощи инвалидам

Примеры в контексте "Disability - Помощи инвалидам"

Примеры: Disability - Помощи инвалидам
Health and Disability Services Act 1993: section 2 (definition of "good employer") Закон о службах здравоохранения и помощи инвалидам 1993 года: статья 2 (определение "образцовый работодатель")
The rights themselves are outlined in the Code of Health and Disability Services Consumers' Rights, a regulation under the Act that came into effect in July 1996. Соответствующие права перечислены в принятом в соответствии с Законом "Кодексе прав потребителей услуг, предоставляемых службами здравоохранения и помощи инвалидам", который вступил в силу в июле 1996 года.
The NZHS, the Primary Health Care Strategy and the New Zealand Disability Strategy together form the strategic direction for the health and disability sector. НЗСЗ, стратегия в области первичной медико-санитарной помощи и стратегия помощи инвалидам образуют стратегическое направление развития сектора здравоохранения и помощи инвалидам.
Some agencies specializing in disability contributed both technical and financial assistance. Некоторые учреждения, специализирующиеся в вопросах оказания помощи инвалидам, предоставили как техническую, так и финансовую помощь.
Government officials trained in disability policy formulation; Число государственных должностных лиц, получивших подготовку по вопросам разработки политики в области оказания помощи инвалидам
The Voluntary Fund is but one of a number of resources available to Governments for assistance in the disability field. Фонд добровольных взносов представляет собой всего лишь один из ряда источников, имеющихся в распоряжении правительств для целей оказания помощи инвалидам.
The Department is collaborating with the Swedish Handicapped International Aid Foundation on a training manual for disability leaders. Департамент сотрудничает со Шведским фондом международной помощи инвалидам в подготовке учебного пособия для руководителей организаций инвалидов.
Information about these problems and the ability to handle them must be built in both in gender and disability programmes. Информация об этих проблемах и способность их решать должны обеспечиваться в рамках программ по улучшению положения женщин и оказанию помощи инвалидам.
National disability policy developed, approved and implemented; Разработка, утверждение и осуществление национальной политики в области оказания помощи инвалидам
Article No. (8) mentions free medical care for the disabled people and early intervention to limit the severity of the disability. В статье 8 говорится об оказании бесплатной медицинской помощи инвалидам и системе раннего вмешательства в целях уменьшения степени тяжести инвалидности.
A high proportion of the paid and unpaid disability support service workforce is made up of women. Большую часть оплачиваемых и неоплачиваемых работников по оказанию помощи инвалидам составляют женщины.
The Minister for Disabilities had reviewed arrangements for monitoring implementation of the national disability strategy. Министр по делам инвалидов провел обзор процедур по мониторингу хода выполнения национальной стратегии по оказанию помощи инвалидам.
All providers of health care and disability services are required to uphold them. Они должны соблюдаться всеми поставщиками услуг в области здравоохранения и помощи инвалидам.
The Government also offers support services to clients and their employers as it relates to supports required for a person with a disability to enter or re-enter the workforce. Правительство также предлагает услуги по оказанию помощи инвалидам и их работодателям в виде содействия в трудоустройстве или возвращении к трудовой деятельности.
Each grant dollar from the Fund served to mobilize an average five times as many financial resources for concerted practical action in the disability field. Каждый выделенный Фондом доллар позволял мобилизовывать финансовые ресурсы в среднем в пятикратном размере для совместной практической деятельности по оказанию помощи инвалидам.
One of the great assets of this monitoring mechanism is the close cooperation with the major international organizations in the disability field. Одно из основных достоинств механизма контроля связано с тесным сотрудничеством с основными международными организациями, действующими в сфере оказания помощи инвалидам.
The UNRWA disability programme facilitated the work of seven CRCs by providing financial and technical assistance as well as promoting institution-building. Программа БАПОР по оказанию помощи инвалидам содействовала работе семи общинных реабилитационных центров путем оказания финансовой и технической помощи, а также путем содействия укреплению организационного потенциала.
They are used to help disabled people, who are difficult to place because of their specific type of disability, to find and retain jobs. Эти средства используются для оказания помощи инвалидам, которым трудно передвигаться вследствие особого характера их инвалидности, а также для поиска и сохранения работы.
On 23 May 2007, the Government made the prevention of disabilities and the handling of disability issues a matter of State policy to be addressed by the Office of the Vice-President. 23 мая 2007 года правительство придало вопросам оказания помощи инвалидам и предупреждения инвалидности статус государственной политики и поручило их решение вице-президенту Республики.
In many cases, the first contact indigenous persons with disabilities, particularly intellectual disabilities, have with disability services is after they have come into contact with the criminal justice system. Во многих случаях первый контакт инвалидов из числа коренных народов, особенно лиц с ограниченными умственными возможностями, со службами по оказанию помощи инвалидам, наступает после того, как они вступают в контакт с системой уголовного правосудия.
It is mentioned that the care and prevention of disability have been established as a policy in the State party (para. 124). В докладах упоминается о том, что в государстве-участнике меры помощи инвалидам и предупреждения инвалидности вынесены на уровень государственной политики (пункт 124).
At the beginning of the 1990s in Chile, action by the State in the field of disability was a matter of concern only in a few sectors of government such as health and education. В начале 1990-х годов деятельность государства в области оказания в Чили помощи инвалидам ограничивалась мерами, принимаемыми только отдельными государственными ведомствами, которые занимались, в частности, вопросами здравоохранения и образования.
It was agreed by the High-level Intergovernmental Meeting that the Biwako Millennium Framework for action would be valuable in setting guidelines and targets for national, sub-regional and regional programmes on disability over the next ten years. Участники Межправительственного совещания высокого уровня приняли решение о том, что Бивакская программа действий тысячелетия будет играть важную роль в определении руководящих принципов и целевых заданий для национальных, субрегиональных и региональных программ по оказанию помощи инвалидам в течение ближайших десяти лет.
The Comprehensive Disabled Afghans Programme, a component of the UNDP Poverty Eradication and Community Empowerment (PEACE) Initiative, plays an important role in leading and coordinating actions and policies on disability in Afghanistan. Всеобъемлющая программа помощи инвалидам в Афганистане, которая является одним из компонентов Инициативы ПРООН в области ликвидации нищеты и расширения возможностей общин, играет важную роль в направлении и координации мероприятий и политики, осуществляемых в интересах инвалидов в Афганистане.
The Australian Agency for International Development (AusAID) began a process of international consultation with organizations of persons with disabilities (DPOs) in 2008 following intense lobbying by disability aid organizations and national DPOs. Австралийское агентство по международному развитию начало проведение международных консультаций с ассоциациями инвалидов в 2008 году в результате активного лоббирования организаций по оказанию помощи инвалидам и национальных ассоциаций инвалидов.