Английский - русский
Перевод слова Digging
Вариант перевода Копать

Примеры в контексте "Digging - Копать"

Примеры: Digging - Копать
I got a shovel and I started digging, я взял лопату, и начал копать
Ruff, Tuff, start digging! Забияка, Задирака, начинайте копать.
With two of us digging, we'll have Harry out in nothing flat. Если мы будем копать вдвоём, выкопаем Гарри в мгновение ока.
And trust me, once Grayson's team starts digging, they won't stop until he gets what he's after, which means Emily's fate rests with you. И поверь мне, как только команда Грейсона начнет копать, они не остановятся, пока он не получит то, ради чего он все это затеял, и это означает, что судьба Эмили в твоих руках.
We don't need to go and publicise the fact, but once we start digging, people will start to talk. Нам не нужно обнародовать этот факт, но как только мы начнем копать...
We're not digging out, but we might be diggin up. Дальше мы копать не будем... возможно, будем копать вверх.
Some of the skills are similar to the original ones (like digging and building variants), while others are all new (several flying skills, for example). Некоторые навыки похожи на оригинальные (например, копать и строить), в то время как другие - новые (например, несколько летных навыков).
In the old days, women were not allowed to participate in many things... such as building a new house or digging a new well. В былые времена женщинам не разрешались многие вещи... например, строить новый дом или копать новый колодец.
George, if you get tired of digging you just tell David and Susan... where you hid it, and they'll dig. Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан... где ты ее спрятал, и они сами покопают.
With digging through the levels of this thing, any of this. В какую из всех этих сторон копать.
If the press gets wind of what you're after and starts digging, I'll be- Если пресса вмешается и начнет копать, я буду...
That's what your story needs - The character who thinks the kid's innocent, Keeps digging until he finds the truth. Вот что нужно твоей истории - некто, кто верит, что парень не виновен и продолжает копать, чтобы найти истину.
So, we did some more digging, and it turns out that Leo was in Phuket three months ago, exactly the same time as Sian and Griff. Мы продолжили копать и выяснили, что Лео был в Пхукете З месяца назад, тогда же, когда и Шона с Грифом.
We need to start digging deeper, looking at things in your past and seeing how you've made sense of them, things you might not have thought about for years. Мы должны копать глубже, заглянуть в твоё прошлое и увидеть там то, о чём ты могла не думать многие годы.
And we decided to dig up, instead of digging down. Но мы стали копать вверх, а не вниз.
We need to start digging deeper, looking at things in your past and seeing how you've made sense of them, things you might not have thought about for years. Нам нужно начать копать глубже, оглядываясь на вещи в твоём прошлом и увидеть, какое значение они имеют для тебя, эти вещи, о которых ты, может быть, не думала годами.
If nobody has leaked about the group in 30 years, where do we start digging? Но если об этой группе ничего не было известно в течение 30 лет, откуда нам копать?
We'll wait a couple of days but if he doesn't manage something soon I'm going to start digging. Мы подождем пару дней, но... если он не придумает ничего нового, я собираюсь начать копать!
First, we bury our dead, and then we start digging like there's no tomorrow. Прежде всего мы похороним убитых а потом начнем копать так, как будто бы завтра никогда не наступит
Or do we just keep going, digging, peeling until we've peeled it all away? Или мы должны идти, копать, снимать слой за слоем пока не снимем всё?
You mean, I should get the one guy who did not call in sick... because of the snow and the cold to get digging? Я должен единственного парня, который не остался дома, из-за снега и холода, заставить копать?
You drove her out in your car, you pulled her out of the car, you started digging as she lay dying on the ground, breathing her last breaths. Ты вывез ее на машине, выбросил из машины, ты начал копать, пока она, умирающая, лежала на земле, делая свои последние вздохи.
You know, I got tired of digging, but it should do the trick. в лесу в очень маленькой могилке знаешь, я устал копать
When you're building your casino, Do you stop digging every time you run across Some of my people's garbage? Когда ты строил своё казино, переставал ли ты копать каждый раз наткнувшись на всякую чепуху моего народа?
So can I just show up and start panning or digging or what have you, or do I need a permit or a license or something? Значит, я могу просто начать мыть золото, копать, или как там это делается, или мне нужно разрешение, лицензия или что-то в этом духе:?