Английский - русский
Перевод слова Digging
Вариант перевода Копался

Примеры в контексте "Digging - Копался"

Примеры: Digging - Копался
Our Leslie saw you digging in't garden. Наша Лесли видела, как ты копался вчера в саду.
I saw it as a challenge, so I went digging on the Deep Web. Я увидел в нём вызов, поэтому копался в теневой сети.
I've been digging in the archives this week and I found this old tintype. На этой неделе я копался в архивах и нашел эты старую ферротилию.
One of my analysts has been digging around Adam Morgan's data files. Один из моих аналитиков копался в файлах Адама Моргана.
I was digging in the backyard, saw them get into their car. Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину.
There was a guy digging through the desk. В комнате был парень, копался в столе.
I've been digging around this place for the last 72 hours. Я копался в этом место в течение последних 72 часов.
Unser's been digging into these home invasions. Ансер копался в нападениях на дома.
Gifts to everyone, digging into cases, constructing a new office. Дарил всем подарки, копался в делах, отремонтировал кабинет.
Spent all afternoon digging into club members' finances. Весь день копался в финансовых отчетах членов клуба.
My friend over here was digging through your trash and I think we may have a lot in common. Простите, мой друг, он вот тут, копался в вашем мусоре, и я думаю, что у нас может быть много общего.
The other day I saw your grandson digging in the ruins. На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
I was digging through the metadata and found a geotag anomaly on one of the pictures. Я копался в метаданных и нашел аномалию в геотеге одной из фотографий.
Why the hell were you digging into my files? Какого черта ты копался в моих бумагах?
Bergin would still be alive If he hadn't been digging in the case. Бергин был бы сейчас жив, если бы не копался в этом деле.
So, I been digging around, trying to find someone who may have a beef with William Garrett. Так, я тут копался, пытаясь найти кого-то, кто не в ладах с Уильямом Гарретом.
She wanted a husband who was treating mother issues Instead of digging into demons of past lives, So she left me for her therapist. Жена хотела, чтобы я был обычным терапевтом, а не копался в прошлых жизнях, поэтому и ушла к своему терапевту.
What do I get in exchange for digging deep and baring your soul? И что я получу в качестве благодарности за то, что копался в недрах твоей души?
What, have you been digging through all my stuff? Ты что, копался в моих вещах?
When I got to my office, I found Zeke in here digging around. И когда я вошел в свой кабинет, то увидел Зика, который копался в моих вещах
So you're telling me I spent every lunch this week filing police reports and digging out insurance papers, and you just forgot where you parked it? Значит я каждый ланч на этой неделе заполнял полицейские протоколы и копался в страховых бумагах, а ты просто забыла где припарковалась?
Digging through dead bodies takes it out of you. Вымотался наверное, пока в скелетах копался.
You've been digging into his past? Ты копался в его прошлом?
I've been digging in the old files. Я копался в старых файлах.
Digging around in your past again? Снова копался в своем прошлом?