Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазам

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазам"

Примеры: Diamonds - Алмазам
Despite continued engagement by UNMIL on natural resources, the Presidential Task Force on Diamonds has met only once in July 2011. Хотя МООНЛ по-прежнему прилагает усилия в сфере регулирования добычи природных ресурсов, члены Президентской целевой группы по алмазам провели только одно заседание, которое состоялось в июле 2011 года.
Ministry of Industry and Trade: Diamonds, Precious Stones & Jewellery Administration Министерство промышленности и торговли: управление по алмазам, драгоценным камням и ювелирным изделиям
I am grateful also for the presence of the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms, and I thank them for producing such a worthwhile report. Я также признателен присутствующим здесь членам Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям и благодарю их за подготовку столь ценного доклада.
The Presidential Task Force on Diamonds has not met in a year, while its technical committee convened in early July for the first time in seven months. Президентская целевая группа по алмазам не заседала в течение года, а ее технический комитет был созван в начале июля впервые за семь месяцев.
UNAMSIL continued to take part in the technical committee of the High-level Steering Committee on Diamonds МООНСЛ продолжала принимать участие в работе технического комитета Руководящего комитета высокого уровня по алмазам
Thanks to his able stewardship of the Committee, we have before us today a comprehensive report by the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms, as mandated by Security Council resolution 1306. Благодаря его умелому руководству Комитетом, на наше рассмотрение сегодня представлен всеобъемлющий доклад Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям, назначенной во исполнение резолюции 1306 Совета Безопасности.
Following receipt of these reports, the Presidential Task Force on Diamonds decided to intensify its work and to examine how the recommendations from the two bodies could be implemented. По получении этих докладов президентская Целевая группа по алмазам решила активизировать свою работу и изучить вопрос о том, как можно обеспечить выполнение рекомендаций указанных двух органов.
While there were many problems with the scheduling of meetings, of particular note was the alleged scheduling of a meeting of the high-level Presidential Task Force on Diamonds, an event which did not occur. Много проблем возникло в связи с расписанием встреч, однако особого внимания заслуживает якобы намеченная встреча с высокопоставленной президентской целевой группой по алмазам, которая так и не состоялась.
A technical committee of the Presidential Task Force on Diamonds met regularly to address outstanding recommendations for strengthening the sector and to prepare for a Kimberley Process Certification Scheme review mission in March. Технический комитет Президентской целевой группы по алмазам регулярно собирался для рассмотрения еще не выполненных рекомендаций, касающихся укрепления этого сектора, и для подготовки к запланированному на март обзорному визиту миссии Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Since it started with the Technical Forum on Diamonds held in Kimberley, South Africa, under that country's chairmanship in May 2000, and in accordance with General Assembly resolution 55/56, the Kimberley Process has enjoyed ever greater participation. После начала своей деятельности в рамках Технического форума по алмазам в Кимберли, Южная Африка, под председательством этой страны в мае 2000 года в соответствии с резолюцией 55/56 Генеральной Ассамблеи Кимберлийский процесс стал привлекать к себе все больше участников.
The Presidential Task Force on Diamonds decided in a meeting held in September 2008 that more technical input was required to improve implementation of the Kimberley Process Certification Scheme and approved the creation of a technical committee to provide an oversight role. На одном из заседаний, состоявшихся в сентябре 2008 года, президентская Целевая группа по алмазам приняла решение улучшить техническое обеспечение, необходимое для совершенствования хода выполнения требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, и одобрила идею создания технического комитета для осуществления необходимого контроля.
The Panel recommends that the Government of Liberia and concerned partners (including UNMIL and donors) reconstitute the Presidential Task Force on Diamonds and review implementation challenges and reasons for the lack of progress in many areas. Группа рекомендует правительству Либерии и другим заинтересованным партнерам (включая МООНЛ и доноров) вновь создать Президентскую целевую группу по алмазам, а также проанализировать трудности, возникающие в процессе работы, и причины отсутствия прогресса во многих сферах.
This could include reviewing the management of national resources through mechanisms such as the Development Partnership Committee and the Steering Committee on Diamonds, which are forums that have functioned well in Sierra Leone. Такая деятельность могла бы включать обзор вопросов использования национальных ресурсов через посредство таких механизмов, как Комитет партнеров по вопросам развития и Руководящий комитет по алмазам, являющихся форумами, которые ранее хорошо функционировали в Сьерра-Леоне.
The Panel is aware that the Presidential Task Force on Diamonds has not met for many months and that there has been no formalization of the precious minerals oversight committee. Ей известно о том, что Президентская целевая группа по алмазам не созывалась в течение многих месяцев и что решение о создании комитета по надзору за драгоценными камнями еще официально не утверждено.
Secondly, the Government of the Gambia still cannot understand why the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms visited all the countries mentioned in their report except the Gambia. Во-вторых, правительству Гамбии по-прежнему не понятно, почему члены Группы по сьерра-леонским алмазам и вооружениям посетили все страны, упомянутые в ее докладе, за исключением Гамбии.
The Panel attended a meeting of the Presidential Task Force on Diamonds on 13 August 2008 and attended the Kimberley Process plenary meeting in New Delhi from 3 to 6 November 2008. Члены Группы участвовали в заседании созданной президентом Целевой группы по алмазам, состоявшемся 13 августа 2008 года, и в пленарной встрече Кимберлийского процесса, состоявшейся в Нью-Дели 3-6 ноября 2008 года.
After a 14-month hiatus, the Presidential Task Force on Diamonds held meetings on 10 December 2009, 8 January 2010, 23 February 2010 and 1 April 2010. После 14-месячного перерыва Президентская целевая группа по алмазам провела свои заседания 10 декабря 2009 года, 8 января 2010 года, 23 февраля 2010 года и 1 апреля 2010 года.
However, the Ministry currently has ongoing technical assistance through the involvement of UNMIL and United States Embassy staff, as well as other actors, in the Presidential Task Force on Diamonds and the Technical Committee meetings. Тем не менее в настоящее время министерство получает техническую помощь со стороны сотрудников МООНЛ и персонала посольства Соединенных Штатов, а также со стороны других субъектов, которые участвуют в работе заседаний Президентской целевой группы по алмазам и в работе Технического комитета.
During the same period, in connection with the objectives of his fact-finding mission to the region, the Chairman also visited the Government of Belgium's Task Force on Conflict Diamonds in Brussels, the Wassenaar Arrangement secretariat in Vienna and Interpol Headquarters in Lyon, France. В этот же период в рамках своей миссии по выявлению фактов в регионе Председатель также посетил целевую группу правительства Бельгии по «конфликтным алмазам» в Брюсселе, секретариат Вассенаарских договоренностей в Вене и штаб-квартиру Интерпола в Лионе, Франция.
Meanwhile, the Government continued its efforts to reorganize the diamond sector by converting the Government Diamonds Office into the Office of Precious Minerals, and the Presidential Task Force on Diamonds into the Liberian Diamond Board. Тем временем правительство продолжало свои усилия по реорганизации сектора алмазов, преобразовав правительственное Управление алмазов в Управление ценных металлов, а президентскую целевую группу по алмазам в Либерийский совет по алмазам.
A meeting of the Presidential Task Force on Diamonds, which had not met for over 10 months, took place on 15 July and agreed to revitalize the work of the task force and hold more frequent meetings. Совещание президентской целевой группы по алмазам, которая не собиралась на протяжении более 10 месяцев, состоялось 15 июля, и на ней было решено оживить работу целевой группы и чаще проводить встречи.
Mostly diamonds and jewelry. В основном, по алмазам и ювелирным изделиям.
Take us to the diamonds. Отведи нас к алмазам.
The permit, therefore, identifies the area of origin of those diamonds under that permit. После выдачи разрешения Управлением по освоению полезных ископаемых Южноафриканский совет по алмазам вносит все сведения об организации, получившей разрешение, в свою базу данных.
2.0 The Government continues to maintain the ban placed on the importation of all un-certificated rough diamonds from countries with certification regimes. Запрет на экспорт либерийских алмазов также по-прежнему действует в полном объеме как в Либерии, так и во всем мире в силу открытого уведомления, доведенного до сведения всех лиц, действующих в международной алмазодобывающей индустрии, включая Высший совет по алмазам.