Английский - русский
Перевод слова Dhaka
Вариант перевода Дакке

Примеры в контексте "Dhaka - Дакке"

Примеры: Dhaka - Дакке
The first session of the Conference was held in Geneva, Switzerland, from 27 to 31 March 2000, and the second session was held in Dhaka, Bangladesh, from 6 to 8 April 2000. Конференция провела свою первую сессию в Женеве, Швейцария, с 27 по 31 марта 2000 года, а вторую сессию - в Дакке, Бангладеш, с 6 по 28 апреля 2000 года.
Partnerships and linkages were developed with civil society think tanks, including the South Asia Centre for Policy Studies in Kathmandu, the Centre for WTO Studies at the Indian Institute of Foreign Trade and the Centre for Policy Dialogue in Dhaka. Были созданы партнерства и налажены связи с аналитическими центрами гражданского общества, включая Южно-Азиатский центр политических исследований в Катманду, центр исследований ВТО при Индийском институте внешней торговли, а также Центр диалога по вопросам политики в Дакке.
Mongolia in particular has been in accession over the past year and is expected to join APTA as a new member by the fourth session of the APTA Ministerial Council expected in mid-2012 in Dhaka. Монголия, в частности, находилась в процессе присоединения в течение прошлого года и, как ожидается, присоединится к АПТА в качестве нового члена к четвертой сессии Министерского совета АПТА в середине 2012 года в Дакке.
Asia Pacific Feminist Legal Theory and Practice Training, hosted by the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development, Dhaka, Bangladesh, 1 to 5 October 2012; 1-5 октября 2012 года состоялись курсы правовой теоретической и практической подготовки для феминистских организаций Азиатско-Тихоокеанского региона, которые проводились Азиатско-Тихоокеанским форумом по проблемам женщин, права и развития в Дакке, Бангладеш;
He emphasized the importance of the United Nations information centres for publicizing and promoting the Organization's activities in developing countries. In particular, he noted with gratitude the work of the Dhaka news centre. ЗЗ. Бангладеш подчеркивает важное значение деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций для распространения информации о деятельности Организации и ее пропаганды в развивающихся странах; в частности, оратор с благодарностью отмечает работу центра в Дакке.
held at United Nations Headquarters on 4 October 1994, in pursuance of the decision taken at the Ministerial Meeting held at Dhaka in February 1990, которое состоялось в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 4 октября 1994 года в соответствии с решением, принятым на совещании министров в Дакке в феврале 1990 года,
In the information centre at Dhaka, the Department undertook to reallocate the functions of the existing posts so that the centre now has an Information Assistant and a Reference Assistant. В информационном центре в Дакке Департамент провел перераспределение функций существующих должностей таким образом, что сейчас центр располагает одним младшим сотрудником по вопросам информации и одним младшим сотрудником по подготовке справочных материалов.
The proposal, which calls for JCGP members to submit candidates for Resident Coordinator vacancies and which institutes consultations among JCGP members on the eventual selection of Resident Coordinators, was formally agreed to at the JCGP high-level meeting in Dhaka. Это предложение, в котором к членам ОКГП обращен призыв выдвигать кандидатуры для заполнения вакантных должностей координаторов-резидентов и в котором предусмотрено учредить механизм консультаций между членами ОКГП по вопросу о возможном отборе координаторов-резидентов, было официально согласовано на совещании ОКГП на высоком уровне в Дакке.
(c) The enhancement of the information centres at Bujumbura, Dar es Salaam and Dhaka, and submit the implementation report to the sixteenth substantive session of the Committee on Information; с) укрепления информационных центров в Бужумбуре, Дар-эс-Саламе и Дакке и представить доклад об осуществлении этой рекомендации на шестнадцатой основной сессии Комитета по информации;
We, the Ministers of the Least Developed Countries meeting in New York during the fifty-first session of the General Assembly pursuant to the decision of the Dhaka Declaration of February 1990, Мы, министры наименее развитых стран, собравшись в Нью-Йорке в ходе пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи во исполнение решения, содержащегося в принятом в Дакке в феврале 1990 года заявлении,
Bangladesh strongly felt that the independent status of major information centres should be maintained and where necessary restored, and expected the Department of Public Information to take urgent action in respect of the Centre in Dhaka and nominate a director for the Centre. Бангладеш убеждена в том, что независимый статус крупных информационных центров необходимо сохранить и, где необходимо, восстановить, и он надеется, что Департамент общественной информации примет срочные меры в отношении Центра в Дакке и назначит директора этого Центра.
5.5 The complainant explains that her and her daughter's passports were issued on 14 May 2000 and that they applied for a visa at the Swedish Embassy in Dhaka on 25 June 2000, in order to visit the complainant's sister. 5.5 Заявитель уточняет, что ее паспорт и паспорт ее дочери были выданы 14 мая 2000 года и что они обратились за визой в шведское посольство в Дакке 25 июня 2000 года, с тем чтобы посетить ее сестру.
A training programme on project preparation and appraisal with an environmental impact assessment component held at Dhaka provided training of about 25 officials of various economic ministries of Bangladesh on the techniques of project preparation and appraisal, including assessment of environmental impact. В рамках организованной в Дакке учебной программы по разработке и оценке проектов, один из компонентов которой предусматривал оценку экологических последствий, обучения методам разработки и оценки проектов, включая оценку экологических последствий, прошло приблизительно 25 служащих различных министерств Бангладеш.
The United Nations Information Centre at Dhaka has been in contact with the Curricula Committee of the Bangladesh Textbook Board to have United Nations themes incorporated into the primary and secondary school curricula. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке поддерживал связь с Комитетом подготовки учебных программ Управления Бангладеш по вопросам учебных пособий с целью включения тематики Организации Объединенных Наций в школьные программы начального и среднего образования.
Other information centres, including those in Antananarivo, Colombo, Dakar, Dhaka, Maseru, New Delhi and Tehran as well as the United Nations Office in Azerbaijan arranged journalist's tours to publicize United Nations development projects. Другие информационные центры, в том числе в Антананариву, Коломбо, Дакаре, Дакке, Масеру, Дели и Тегеране, а также Отделение Организации Объединенных Наций в Азербайджане организовали для журналистов поездки в целях освещения проектов Организации Объединенных Наций в области развития.
In September 1996, the Partners' secretariat began operations in Dhaka and serves as a central point for networking among the Partners and for identifying opportunities for South-South exchanges and funding sources. В сентябре 1996 года в Дакке приступил к работе секретариат организации, который служит в качестве координационного центра общения партнеров по организации и центра для выявления возможностей в отношении обмена и источников финансирования по линии Юг-Юг.
"IARF human rights solidarity network: IARF conference in Dhaka", January 1992 (related to UNCED) "Сеть МАССВ в вопросах солидарности по правам человека: конференция МАССВ в Дакке", январь 1992 года (относится к ЮНСЕД)
The Bangladesh standard for arsenic contamination should also be brought into line with the international standards as set by the World Health Organization (WHO), a process that could be led by the WHO office in Dhaka; Установленный в Бангладеш стандарт загрязнения мышьяком должен быть также приведен в соответствие с международными стандартами, установленными Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), и этот процесс может осуществляться под руководством бюро ВОЗ в Дакке;
In cooperation with ADB and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), ESCAP organized the regional high-level preparatory meeting for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in Dhaka, Bangladesh, in November 2000. ЭСКАТО в сотрудничестве с АзБР и Конференцией Организацией Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) организовала в ноябре 2000 года в Дакке, Бангладеш, региональное совещание высокого уровня по подготовке к третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
These include the ICPD+5 Review in The Hague in February 1999, the UNFPA Consultation on civil society participation in Dhaka in July 1998, and the special session of the United Nations General Assembly in June 1999. Сюда входят организованное в Гааге в феврале 1999 года пятое совещание по обзору хода выполнения решений МКНР, консультативное совещание ЮНФПА по вопросам участия гражданского общества, состоявшееся в Дакке в июле 1998 года, и специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, проведенная в июне 1999 года.
This partnership was successfully implemented as UN-HABITAT added on a fraction of the urban inequities surveys to demographic and health surveys in Accra, Cairo, Manila and Dhaka in 2003, with São Paolo and Dakar to be added in 2004. Это партнерство с успехом заработало после того, как ООН-Хабитат дополнила данные демографических медико-санитарных обследований некоторыми данными обследований неравенства в городах в Аккре, Каире, Маниле и Дакке в 2003 году и Сан-Паулу и Дакаре в 2004 году.
In support of the preparation of NAPAs, the LEG organized one global workshop to launch the NAPA preparation process, in Dhaka, Bangladesh, in 2002, and four regional training workshops on the preparation of NAPAs in 2003. Действуя в интересах подготовки НПДА, ГЭН организовала в 2002 году в Дакке, Бангладеш, одно всемирное рабочее совещание, с тем чтобы дать первоначальный толчок процессу подготовки НПДА, и в 2003 году четыре региональных учебных рабочих совещания по подготовке НПДА.
Mr. Quayes has taught at the North South University and BRAC University in Dhaka and has been a resource for the Foreign Service Academy, the National Defence College and the Public Administration Training Centre. Г-н Квайес преподавал в Университете Севера и Юга и в Университете «БРАК» в Дакке, а также принимал участие в работе Дипломатической академии, Колледжа национальной обороны и Учебного центра по вопросам государственного управления.
(c) The World Health Organization Regional Committee Meeting at Dhaka, Bangladesh was held from 22-25 August 2006: At the invitation from WHO, Dr. Pathak participated in and presented his views on improvement of sanitation. с) Совещание Регионального комитета Всемирной организации здравоохранения в Дакке, Бангладеш, 22 - 25 августа 2006 года: по приглашению ВОЗ др Патак принял участие в совещании и изложил свои взгляды на улучшение санитарных условий.
The LEG, at its ninth meeting, in considering its work programme, benefited from the participation of many of its members in the GEF consultation on the Least Developed Countries Fund (LDCF) held in Dhaka, that preceded the ninth meeting of the LEG. На своем девятом совещании ГЭН при рассмотрении своей программы работы воспользовалась результатами участия многих ее членов в консультативном совещании с ГЭФ по Фонду для наименее развитых стран (ФНРС), которое состоялись в Дакке перед девятым совещанием ГЭН.