| The LEG organized a global workshop on capacity-building for NAPA preparation from 18 to 21 September 2002 in Dhaka, Bangladesh. | 18-21 сентября 2002 года ГЭН организовала в Дакке (Бангладеш) глобальное рабочее совещание по вопросам укрепления потенциала в целях подготовки НПДА. |
| ICID was involved in the organization of two international seminars on flood-related disaster management at Hanoi and Dhaka during 1994-1997. | МКИД в течение периода 1994 - 1997 годов принимала участие в организации двух международных семинаров по вопросам предупреждения стихийных бедствий, связанных с наводнениями, в Ханое и Дакке. |
| In November 2009, Pakistani police representatives and prosecutors took part in a three-day workshop conducted by the United Nations in Dhaka, Bangladesh. | В ноябре 2009 года представители полиции и прокуроры Пакистана приняли участие в трехдневном семинаре, который провела Организация Объединенных Наций в Дакке (Бангладеш). |
| Furthermore, a national workshop on new CFC-free alternatives is to be organized in Dhaka on 23 October 2009. | Кроме того, 23 октября 2009 года в Дакке планируется организовать национальный семинар-практикум по новым альтернативам, не содержащим ХФУ. |
| 18 Day Care Centres in Dhaka and five other divisional towns. | создание 18 центров дневного ухода за детьми в Дакке и еще в пяти областных центрах; |
| The Information Centres in Dhaka, Kathmandu and Yangon serve countries that are in the group of 50 Least Developed Countries. | Информационные центры в Дакке и Катманду обслуживают страны, которые входят в Группу 50 наименее развитых стран. |
| As mandated by the General Assembly in its resolution 54/235, the ESCAP secretariat is planning to hold an intergovernmental regional conference in Dhaka in the fourth quarter of 2000. | Секретариат ЭСКАТО в соответствии с резолюцией 54/235 Генеральной Ассамблеи проведет в четвертом квартале 2000 года региональную межправительственную конференцию в Дакке. |
| The LEG organized a global workshop in Dhaka, Bangladesh, with the objective of building capacity among different stakeholders in LDCs for NAPA preparation. | ГЭН организовала в Дакке, Бангладеш, глобальное рабочее совещание в целях укрепления потенциала расположенных в НРС различных заинтересованных кругов в деле подготовки НПДА. |
| 2.1 The complainant worked as a Joint Secretary for the Bangladesh National Party (hereinafter referred to as the BNP) in the district of Sutrapur Dhaka. | 2.1 Заявитель работал помощником секретаря Национальной партии Бангладеш (именуемой далее НПБ) в районе Сутрапур в Дакке. |
| Sales and Display Centre in Dhaka to promote marketing of products produced by women entrepreneurs. | строительство торгово-выставочного центра в Дакке для содействия реализации продукции женщин-предпринимателей; |
| The High-level Asia-Pacific Policy Dialogue on the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries was held in Dhaka from 18 to 20 January 2010. | Азиатско-тихоокеанский программный диалог высокого уровня по Брюссельской программе действий для наименее развитых стран проходил в Дакке 18 - 20 января 2010 года. |
| The fourth campaign event was held in Dhaka on 21 and 22 September 2011 as part of the Regional Leadership Conference of Persons with Disabilities in South Asia. | Четвертое мероприятие кампании прошло в Дакке 21 - 22 сентября 2011 года в рамках Региональной конференции руководителей из числа инвалидов в Южной Азии. |
| 2.1 The author used to live in Dhaka, Bangladesh, where her parents and siblings still live. | 2.1 Автор сообщения ранее проживала в Дакке (Бангладеш), где до сих пор живут ее родители и их остальные дети. |
| Between July 2006 and May 2008, the author lived in Dhaka and no action was taken against her by her former husband's family. | В период с июля 2006 года по май 2008 года автор проживала в Дакке и родственники ее бывшего мужа не предприняли против нее никаких действий. |
| The organization has extended its scope of operations by effectively using its international network of substance abuse prevention coordinators to reach out to target groups in London, Bangkok and Dhaka. | Организация расширила масштабы своей деятельности за счет эффективного использования международной сети координаторов по профилактике злоупотребления психотропными веществами и начала работу с целевыми группами в Лондоне, Бангкоке и Дакке. |
| For this reason, and because the police were looking for him, he did not stay at home, but mostly in Dhaka. | По этой причине и потому, что полиция разыскивала его, он жил не дома, а главным образом в Дакке. |
| Two days later, on Saturday, 26 February 2006, a six-storey building housing shops and offices collapsed in the Bangladesh capital, Dhaka. | Два дня спустя, в субботу, 26 февраля 2006 года, в столице Бангладеш Дакке рухнуло шестиэтажное здание с магазинами и офисами. |
| The 1871-1872 Census of British India revealed that there were 1,250 Armenians, chiefly in Kolkata, Dhaka and Yangon. | Согласно переписи в 1871-1872 гг. в британской Индии было 1250 армян, в основном в Калькутте, Дакке и Янгоне. |
| In that connection, his delegation urged the Department of Public Information to take the necessary steps to appoint a full-time director to head the Dhaka Information Centre. | В этой связи делегация Бангладеш настоятельно просит Департамент общественной информации сделать все необходимое для назначения работающего полный рабочий день директора во главе информационного центра в Дакке. |
| Its operations extend through the head office located in Dhaka, 11 zonal offices, 97 area offices and 886 branches. | Он ведет свои операции из головной конторы, находящейся в Дакке, и имеет 11 зональных и 97 территориальных филиалов и 886 отделений. |
| LDCs' concerns had been elaborated in the many declarations of LDC Trade Ministers in Zanzibar, Dhaka, Dakar and most recently Livingstone. | Вопросы, волнующие НРС, были определены во многих декларациях министров торговли НРС, в частности на Занзибаре, в Дакке, Дакаре и совсем недавно в Ливингстоне. |
| A number of UNICs reprinted the Universal Declaration of Human Rights, including UNICs in Brussels, Dhaka, Islamabad, Lisbon and Yangon. | Ряд ИЦООН переиздали Всеобщую декларацию прав человека, например ИЦООН в Брюсселе, Дакке, Исламабаде, Лиссабоне и Янгуне. |
| Households in Dhaka earn on average Tk. 113, compared to Tk. 31 in Dinajpur district. | Доход домохозяйств в Дакке составляет в среднем 113 так, а в округе Динаджпур - 31 таку. |
| He was blindfolded, but was aware that his kidnappers brought him to the Sutrapur police station in Dhaka. | Ему завязали глаза, однако он знал, что похитители доставили его в полицейский участок района Сутрапур в Дакке. |
| In addition, two national level stakeholder consultations were held in Dhaka, where the State Minister, MoWCA was present. | Наряду с этим в Дакке на национальном уровне были проведены два совещания заинтересованных сторон, на которых присутствовал государственный министр МДЖД. |