Английский - русский
Перевод слова Dhaka

Перевод dhaka с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дакке (примеров 281)
The 2008 indigenous cultural festival in Dhaka attracted over 13,000 visitors. В состоявшемся в Дакке в 2008 году Фестивале культуры коренных народов приняло участие свыше 13000 человек.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) was represented at the OIC United Nations Sectoral Meeting on Science and Technology with Special Emphasis on Environment, which was held at Dhaka in December 1992. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) была представлена на секторальном совещании Организации Объединенных Наций/ОИК по науке и технике с уделением особого внимания проблемам окружающей среды, состоявшемся в Дакке в декабре 1992 года.
UNIC Dhaka and the Law Department of Chittagong University organized a human rights publications exhibit at the university, which included five publications translated into Bengali by the Centre. ИЦООН в Дакке и правовой факультет Читтагонгского университета устроили в университете выставку публикаций по правам человека, на которой экспонировались, в частности, пять публикаций, переведенных центром на бенгальский язык.
In Bangladesh, with civil society partners, UNIC Dhaka organized a virtual "Stand Up" Campaign through SMS. В Бангладеш вместе с партнерами из гражданского общества информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке организовал виртуальную кампанию «Встань на борьбу» через посредство системы передачи коротких сообщений.
The first case concerned Mr. K M Shamim Akhtar, who was allegedly abducted on 29 September 2011, close to the Bot Tola Mosque on the Bijoy Nagar road from Purana Paltan Line, Dhaka 1000, by members of law enforcement agencies. Первый случай касался г-на К.М. Шамима Ахтара, который, как утверждалось, был похищен 29 сентября 2011 года представителями правоохранительных органов в переулке Пурана Палтан в Дакке (почтовый индекс 1000) в районе мечети Бот Тола на улице Биджой Нагар.
Больше примеров...
Дакка (примеров 79)
In 2011 he became the Chief Executive Director of the Gallery of Modern Art "Basilo" (Dhaka). С 2011 г. - главный исполнительный директор Галереи современного искусства «Басило» (Дакка).
Throughout the 1950s and '60s, Dhaka remained a hotbed of political activity, and the demands for autonomy for the Bengali population gradually gained momentum. На протяжении 1950-х и 1960-х годов Дакка оставалась центром политической деятельности, усиливались требования автономии для бенгальского населения.
3 June 1960, Dhaka, Bangladesh З июня 1960 года, Дакка, Бангладеш
Mr. Ruhul Amin Sarker, Joint Secretary, Foreign Trade Agreement Wing, Ministry of Commerce, Dhaka Г-н Рухул Амин Саркер, сосекретарь, группа внешнеторговых соглашений, Министерство торговли, Дакка
Publications: Dhaka Ahsania Mission has published more than 80 books, training materials and teachers manuals to help develop the skills, career and status of women in Bangladesh. Миссией «Дакка Асания» опубликовано более 80 книг, учебных материалов и пособий для преподавателей, целью которых является развитие навыков, расширение карьерных возможностей и улучшение положения женщин в Бангладеш.
Больше примеров...
Дакки (примеров 61)
Our nuclear explosion has created a situation similar to that caused after the fall of Dhaka . Произведенный нами ядерный взрыв создал ситуацию, подобную той, которая сложилась после падения Дакки .
For instance, in the slums of Dhaka, only 3 per cent of school-age children attend school. Например, в трущобах Дакки школу посещают только З процента детей школьного возраста.
He was elected president of the Dhaka High Court Bar Association in 1969 and a member of the bar council in 1970. Он был избран президентом Ассоциации юристов Дакки в 1969 году и стал членом Совета Адвокатской Палаты в 1970 году.
Obtained the Bachelor's and Master's degrees in economics from the University of Dhaka and a postgraduate degree in development economics from the University of Chicago as a Fulbright scholar. Степень бакалавра и степень магистра экономики Университета Дакки и учеба в аспирантуре на кафедре экономики в Университете Чикаго по линии программы стипендий Фулбрайта.
As a reaction, people from Dhaka flocked to Keraniganj on the other side of the river. В этих условиях беженцы из Дакки стали стекаться в подокруг Керанигандж на другой стороне реки Буриганга.
Больше примеров...
Дакку (примеров 20)
In 1660, Muazzam Khan (Mir Jumla) again shifted the capital to Dhaka. В 1660 году Муаззам-хан (Мир Джумла) снова перенёс столицу в Дакку.
He, therefore, returned to Dhaka and after having stayed there for a while, he left for Khulna. Поэтому он вернулся в Дакку и, пробыв там некоторое время, переехал в Кхулну.
For this reason, he left Dhaka and sought refuge with a friend in Gazipur. Поэтому он покинул Дакку и укрылся в жилище одного друга в Газипуре.
He had also been to Bangkok where he had stressed, together with regional partners, the importance of the Convention and its ratification in that region, before travelling to Dhaka, Bangladesh, to meet with ministers and civil society representatives. Он также посетил Бангкок, где вместе с региональными партнерами обсуждал вопрос о важности для региона Конвенции и ее ратификации, а затем посетил Дакку (Бангладеш) и провел встречи с большим числом министров и представителей гражданского общества.
The complainant was not in a leading position in the party and any harassment on account of his political activities would have a local character and could be avoided by moving, as he did when he moved to Chittagong and Dhaka. Автор не занимает какого-либо руководящего поста в партии, любое его преследование в связи с его политической деятельностью имело бы местный характер, и такой ситуации можно было бы избежать, если бы он переехал в другое место, как он поступил, переехав в Читтагонг и в Дакку.
Больше примеров...
Даке (примеров 10)
Among successful, community-based examples can be cited the decentralized composting scheme in Mirpur community in Dhaka. Среди успешных примеров на уровне общины можно привести программу децентрализации компостирования в общине Мирпур в Даке.
During the seventh SAARC Summit, which was held in Dhaka in April this year, we adopted some specific programmes for poverty alleviation. Во время седьмой сессии, которая состоялась в Даке в апреле этого года, мы утвердили некоторые конкретные программы борьбы с бедностью.
In Bangladesh, the Dhaka central jail has developed a bakery that provides bread for prisoners and sells its products to those visiting the jail and the local community. В Бангладеш при центральной тюрьме в Даке создана пекарня, обеспечивающая хлеб для заключенных, в которой посетители тюрьмы и местные жители могут приобрести ее продукцию.
A former United Nations peacekeeper from Bangladesh who served in Rwanda was invited by the Information Centre in Dhaka to attend activities, including a poetry recitation and theatre presentation. Информационный центр в Даке пригласил одного из бывших миротворцев Организации Объединенных Наций из Бангладеш, который служил в Руанде, принять участие в торжественных мероприятиях, включая вечер поэзии и театральное представление.
UNIC Dhaka and the poetry association Meghdot Abriti Sangsad held a reading of human rights poems by the leading poets of Bangladesh. ИЦООН в Даке и Ассоциация поэтов Мегхдот Абрити Сангсад организовали чтение поэм, посвященных правам человека, в котором участвовали лучшие поэты Бангладеш.
Больше примеров...
Даккского (примеров 9)
Students of the University of Dhaka and other colleges of the city organised a general strike on 11 March 1948 to protest the omission of Bengali language from official use, including coins, stamps and recruitment tests for the navy. Студенты Даккского университета и других высших учебных заведений организовали забастовку 11 марта 1948 года, протестуя против исключения бенгальского языка из официальной сферы, включая денежные знаки, печати и задания для поступающих на флот.
In addition, he transmitted allegations regarding two unidentified students, possibly belonging to a minority, who were reportedly killed by plain-clothed police officers in a dining room of the University of Dhaka. Кроме того, он направил сообщение о двух неопознанных студентах, принадлежащих, возможно, к одному из этнических меньшинств, которые, как утверждается, были убиты полицейскими в штатском в столовой Даккского университета.
According to Law Professors at the University of Dhaka, the country's Jurisprudence has made considerable progress, with judges increasingly disposed to give precedence to constitutional provisions regarding non-discrimination and to the right to the protection of the law over all incompatible provisions of religious personal laws. По мнению преподавателей права Даккского университета, в юриспруденции действительно наблюдаются некоторые подвижки в том отношении, что постепенно судьи отдают приоритет положениям Конституции, касающимся недискриминации и права на защиту законом, а не всем несовместимым с Конституцией положениям статутного персонального законодательства.
His brother Muhammad Ibrahim is a former professor of physics at Dhaka University and the founder of The Center for Mass Education in Science (CMES), which brings science education to adolescent girls in villages. Мухаммед Ибрагим - профессор Даккского университета и основатель «The Center for Mass Education in Science», организации, занимающейся образованием девочек в сельских районах.
The 2011 article also included the opinion of a sociology professor from the University of Dhaka, declaring that relationships like that of the author and her partner were signs of the negative effect that Western culture had on Bangladeshi society. Кроме того, в статье 2011 года приводилось мнение профессора социологии Даккского университета, утверждавшего, что отношения, подобные связи между автором и ее партнером, являются признаками негативного воздействия западной культуры на бангладешское общество.
Больше примеров...
Даккском (примеров 6)
More than 30,000 people congregated at Curzon Hall in Dhaka. Более 30000 человек собрались в даккском Керзон-холле.
Since the adoption of this resolution, the secretariat has focused on the key issues highlighted in the Dhaka Outcome document. После принятия этой резолюции секретариат сосредоточил усилия на ключевых вопросах, изложенных в Даккском итоговом документе.
University of Dhaka introduced Women Studies Department for creating specialized expertise in the country on gender issues. В Даккском университете был создан факультет женских исследований с целью обеспечения страны специалистами по гендерным вопросам.
The Commission invited the countries of the region and international and regional organizations to urgently consider the implementation, as appropriate, of the recommendations contained in the Dhaka Outcome Document. Комиссия предложила странам региона и международным и региональным организациям срочно рассмотреть в необходимых случаях ход выполнения рекомендаций, содержащихся в Даккском итоговом документе.
UNU has collaborated with the Bangladesh University of Engineering and Technology in the development of household-level technologies for removing arsenic contamination in pumped international workshop was held at the University of Dhaka from 5 to 7 May 2001. УООН сотрудничал с Политехническим университетом Бангладеш в деле разработки технологий, предназначенных для использования на уровне домашних хозяйств в целях удаления примесей мышьяка из подаваемых насосами грунтовых вод. 5 - 7 мая 2001 года в Даккском университете был проведен международный семинар.
Больше примеров...
Даккский (примеров 6)
Graduated with honours in philosophy from the Dhaka University in 1945. В 1945 году окончил с отличием Даккский университет в области философии.
The meeting adopted the Dhaka outcome document, which was endorsed by the Commission at its sixty-sixth annual session, held in Incheon, Republic of Korea, in May 2010. На совещании был принят Даккский итоговый документ, который был одобрен Комиссией на ее шестьдесят шестой ежегодной сессии, состоявшейся в Инчхоне, Республика Корея, в мае 2010 года.
The United Nations Information Centre in Dhaka and Dhaka University co-organized a seminar on the role of Bangladesh in United Nations peacekeeping. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке и Даккский университет совместно организовали семинар по вопросу о роли Бангладеш в миротворчестве Организации Объединенных Наций.
Bachelor of Medical Science, Sir Salimullah Medical College, Dhaka University, Dhaka (1983-1989) Бакалавр медицинских наук, Медицинский колледж им. сэра Салимуллы, Даккский университет, Дакка (1983 - 1989 годы)
The Commission at its sixty-sixth session, in May 2010, took note of the Dhaka Outcome Document, which had been endorsed by the High-level Asia-Pacific Policy Dialogue on the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, held in Dhaka in January 2010. На своей шестьдесят шестой сессии в мае 2010 года Комиссия приняла к сведению Даккский итоговый документ, который был утвержден в рамках Азиатско-тихоокеанского диалога высокого уровня в отношении Брюссельской программы действий для наименее развитых стран, проведенного в Дакке в январе 2010 года.
Больше примеров...
Даккской (примеров 5)
The Dhaka Declaration on South Asia's Environmental Challenges and Natural Disasters calls for regional measures of prevention. В Даккской декларации об экологических проблемах и стихийных бедствиях в Южной Азии содержится призыв принимать на региональном уровне меры в области предотвращения.
The CMT Rev. acknowledges the seriousness of the concerns of LDCs as expressed in the Dhaka Declaration, and it addresses a number of issues of interest to LDCs. Во второй редакции КМПТ признается серьезность озабоченностей НРС, выраженных в Даккской декларации, и затронут ряд вопросов, представляющих интерес для НРС.
As recognized in the Dhaka Declaration, the services sector was the most dynamic one in the growth of the GNP of numerous LDCs, playing also an essential role in the realization of socio-economic development. Как признается в Даккской декларации, сектор услуг является наиболее динамичным в обеспечении роста ВНП многочисленных НРС, играя при этом важную роль в социально-экономическом развитии.
The Dhaka 2011 Ministerial Meeting of the Climate Vulnerable Forum was hosted from 13 to 14 November 2011 by the Bangladesh Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Environment and Forest, and its outcome is contained in the Dhaka Declaration. Совещание министров Форума уязвимых к изменению климата государств в Дакке было организовано 13-14 ноября 2011 года Министерством иностранных дел и Министерством окружающей среды и лесного хозяйства Бангладеш, и его итоги отражены в Даккской декларации.
The Leaders expressed satisfaction at the adoption of SAARC Action Plan and Dhaka Declaration on Climate Change by the SAARC Environment Ministers at the SAARC Ministerial Meeting on Climate Change held at Dhaka on 3 July 2008. Лидеры выразили удовлетворение в связи с принятием Плана действий СААРК и Даккской декларации об изменении климата, принятыми на совещании министров по вопросам окружающей среды государств-членов СААРК, посвященном изменению климата и состоявшемся в Дакке З июля 2008 года.
Больше примеров...
Дака (примеров 5)
UNEP is also assisting the cities of Dhaka, Katmandu and Shenzhen to apply integrated environmental assessment methodologies to environmental assessments at the city level. ЮНЕП оказывает также помощь городам Дака, Катманду и Шеньчжэнь в применении методологии проведения комплексной экологической оценки к экологическим оценкам на уровне городов.
18 - 21 September 2002 Dhaka, Bangladesh 18-21 сентября 2002 года Дака, Бангладеш
City Corporations (4) Dhaka, Chittagong, Khulna and Rajshahi Городские корпорации (4): Дака, Читтагонг, Кхулна и Раджшахи
The first was the UNEP/UNITAR/ICIMOD Cycle II Bangladeshi national workshop on the use of environmental information systems for integrated environmental and urban planning, conducted in cooperation with the ICIMOD/MENRIS, Kathmandu, the Local Government Engineering Department, Dhaka, and Clark University. Первый практикум, бангладешский национальный практикум в рамках второго цикла ЮНЕП/ЮНИТАР/МЦКОГ, посвященный использованию экологических информационных систем для комплексного экологического и городского планирования, был проведен в сотрудничестве с МЦКОГ/МЕНРИС, Катманду, инженерным департаментом местного правительства, Дака, и Университетом Кларка.
Fire broke out in a Dhaka ghetto sweatshop. Случился пожар в потогонном цеху в гетто Дака.
Больше примеров...