Английский - русский
Перевод слова Dhaka
Вариант перевода Дакке

Примеры в контексте "Dhaka - Дакке"

Примеры: Dhaka - Дакке
Earlier, the JCGP High-level Meeting, Dhaka, Bangladesh, 6-8 February 1994, approved a proposal by UNDP (elaborated in a JCGP working group) on establishing country-specific vacancy pools, essentially in connection with the annual reassignment exercise. Ранее на состоявшемся 6-8 февраля 1994 года в Дакке, Бангладеш, совещании ОКГП высокого уровня было утверждено предложение ПРООН (разработанное в рамках рабочей группы ОКГП) об учреждении резервов вакансий по странам, особенно в связи с ежегодными переназначениями.
Based on this analysis, the JCGP High-level Meeting held in Dhaka from 6 to 8 February 1994 concluded that work towards a common manual could be undertaken most positively by building up, block by block, those areas where agreement had been reached. На основе данного анализа участники совещания ОКГП высокого уровня, состоявшегося 6-8 февраля 1994 года в Дакке, пришли к выводу, что работа по составлению единого руководства может весьма успешно проводиться на основе поэтапного охвата тех областей, по которым было достигнуто соглашение.
Pursuant to General Assembly resolution 46/13 of 28 October 1991, a Sectoral Meeting on Science and Technology with Special Emphasis on Environment was held between representatives of the United Nations system and OIC, at Dhaka, from 19 to 22 December 1992. В соответствии с резолюцией 46/13 Генеральной Ассамблеи от 28 октября 1991 года в Дакке 19-22 декабря 1992 года состоялось секторальное совещание по науке и технике представителей системы Организации Объединенных Наций и ОИК, участники которого уделили особое внимание вопросам окружающей среды.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) was represented at the OIC United Nations Sectoral Meeting on Science and Technology with Special Emphasis on Environment, which was held at Dhaka in December 1992. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) была представлена на секторальном совещании Организации Объединенных Наций/ОИК по науке и технике с уделением особого внимания проблемам окружающей среды, состоявшемся в Дакке в декабре 1992 года.
Following consultations between the United Nations system and OIC, it was agreed to hold a sectoral meeting on "Science and Technology with Special Emphasis on Environment" at Dhaka, Bangladesh, in 1992. После консультаций между системой Организации Объединенных Наций и ОИК была достигнута договоренность о проведении в 1992 году в Дакке, Бангладеш, секторального совещания по "вопросам науки и техники с уделением особого внимания вопросам окружающей среды".
In pursuance of General Assembly resolution 46/13, the two organizations held a sectoral meeting on "Science and Technology with Special Emphasis on Environment" at Dhaka, Bangladesh, from 19 to 22 December 1992. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 46/13 обе организации провели секторальные совещания по вопросу о "Науке и технике с особым упором на окружающую среду" в Дакке (Бангладеш) с 19 по 22 декабря 1992 года.
Shortly after her election, the Prime Minister of Bangladesh, speaking at a conference of international Parliamentarians in Dhaka, underscored the point in these words: Премьер-министр Бангладеш, вскоре после своего избрания, выступая на конференции международных парламентариев в Дакке, подчеркнула эту мысль следующим образом:
In association with non-governmental organizations and local authorities, seminars and discussion meetings on the Year and its underlying messages were organized by the United Nations Information Centres in Dhaka, Moscow and Rabat. В сотрудничестве с неправительственными организациями и местными властями информационные центры Организации Объединенных Наций в Дакке, Москве и Рабате организовали семинары и дискуссионные форумы, посвященные Году и его основным идеям.
The Regional High-level Preparatory Meeting for the Third United Nations Conference on Least Developed Countries was jointly organized by ESCAP and UNCTAD in collaboration with the Government of Bangladesh and UNDP in Dhaka from 13 to 15 November 2000. Региональное совещание высокого уровня по подготовке к третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам было совместно проведено ЭСКАТО и ЮНКТАД в сотрудничестве с правительством Бангладеш и ПРООН в Дакке 1315 ноября 2000 года.
UNICEF representatives said that six regional consultations would be held from October to the end of November 2001 in Washington D.C., Bangkok, Casablanca, Dhaka, Montevideo and Budapest. Представители ЮНИСЕФ сообщили, что в период с октября по конец ноября 2001 года в Вашингтоне, округ Колумбия, в Бангкоке, Касабланке, Дакке, Монтевидео и Будапеште состоятся шесть региональных консультаций.
Noting also that the International Jute Council is scheduled to meet from 8 to 10 April 2000 in Dhaka, Bangladesh, отмечая также, что 8-10 апреля 2000 года в Дакке, Бангладеш, планируется провести совещание Международного совета по джуту,
Requests the Executive Director of the International Jute Organization to make arrangements for conference facilities as may be required in Dhaka, Bangladesh; просит Исполнительного директора Международной организации по джуту принять все возможные организационные меры для проведения Конференции в Дакке, Бангладеш;
In collaboration with the Centre for Policy Dialogue, a seminar was conducted on potentials for establishing growth zones encompassing Bangladesh, Bhutan, India, Myanmar and Nepal in Dhaka in September 1999 to integrate the economies of these countries into the global economy. В сотрудничестве с Центром по политическим диалогам в сентябре 1999 года в Дакке был проведен семинар о потенциальных возможностях создания зон роста, в которые входили бы Бангладеш, Бутан, Индия, Мьянма и Непал, с тем чтобы интегрировать эти страны в мировую экономику.
In the present case, the Committee takes note of the State party's argument that, on investigation, its embassy in Dhaka found no trace of criminal proceedings pending against the complainant. В данном деле Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника, которое утверждает, что расследование, предпринятое его посольством в Дакке, не позволило выявить каких-либо признаков проведения в отношении заявителя уголовно-процессуальных действий.
5.4 The ILO secretariat informed the Joint Working Group of the initiation by their Dhaka office of a UNDP-funded project on safe and environmentally friendly ship breaking in cooperation with the Ministry of Labour and Employment, Government of Bangladesh. 5.4 Секретариат МОТ проинформировал Совместную рабочую группу о начале осуществления по инициативе его расположенного в Дакке бюро в сотрудничестве с министерством труда и занятости Бангладеш финансируемого ПРООН проекта в области безопасной для человека и окружающей среды разборки судов.
ECE and ESCAP held together two consultative meetings with the Government of Bangladesh in Dhaka on the legal and regulatory framework for private investment in infrastructure and on providing a negotiating platform to assist civil servants in negotiating balanced concession agreements with foreign investors. ЕЭК и ЭСКАТО совместно провели два консультативных совещания с правительством Бангладеш в Дакке по обсуждению правовых и регламентационных принципов привлечения частных инвестиций в инфраструктуру и по выработке позиций на переговорах для оказания гражданским служащим помощи в обсуждении сбалансированных концессионных соглашений с иностранными инвесторами.
They nevertheless considered that those disorders are related to causes other than those adduced, since the author's allegations concerning ill-treatment during his supposed detention in May and June 2000 in Dhaka central prison are not credible. Тем не менее они сочли, что эти расстройства объясняются иными причинами, а не теми, которые были изложены автором, поскольку его утверждения относительно жестокого обращения с ним во время предполагаемого содержания в центральной тюрьме в Дакке в мае 2000 года не являются правдоподобными.
ESCAP, in cooperation with the National Space Development Agency (NASDA) of Japan, will hold the Seventh Regional Tropical Ecosystem Seminar on Earth Observation for Tropical Ecosystem Management at Dhaka, Bangladesh, from 7 to 11 December 1998. ЭСКАТО в сотрудничестве с Национальным агентством освоения космического пространства Японии (НАСДА) проведет седьмой Региональный семинар по тропической экосистеме и наблюдению Земли в целях рационального использования тропических экосистем в Дакке, Бангладеш, 7-11 декабря 1998 года.
From 19 to 21 March, nearly all UNIKOM personnel and its two helicopters were evacuated by air to safe havens at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and at Dhaka. В период с 19 по 21 марта практически весь персонал ИКМООНН и два ее вертолета были эвакуированы по воздуху в безопасные места на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и в Дакке.
As a follow-up activity of the technical advisory mission to Bangladesh, the UN-SPIDER programme contributed to the Asia-Pacific Space Cooperation Organization Training Course on Environment and Disaster Monitoring through Space Technology from 22 November to 1 December 2011 in Dhaka. В рамках последующих мер по итогам консультативно-технической миссии в Бангладеш программа СПАЙДЕР-ООН оказала содействие в проведении в период с 22 ноября по 1 декабря 2011 года в Дакке учебного курса Азиатско-тихоокеанской организации космического сотрудничества по мониторингу окружающей среды и чрезвычайных ситуаций при помощи космических технологий.
The UN-SPIDER programme facilitated the attendance of a participant from Afghanistan in the training course on environment and disaster monitoring through space technology, which was organized by APSCO in Dhaka from 22 November to 1 December 2011. Программа СПАЙДЕР-ООН оказала содействие в участии представителя Афганистана в учебном курсе по вопросам использования космической техники для мониторинга окружающей среды и стихийных бедствий, организованного АТОКС в Дакке с 22 ноября по 1 декабря 2011 года.
UNODC participated in a regional seminar on peace and cooperation in South Asia, organized by Saferworld and held in Dhaka, Bangladesh, in November 2009. ЮНОДК участвовало в региональном практикуме по вопросам мира и сотрудничества в Южной Азии, организованном "Сэйферуорлд" и состоявшемся в Дакке, Бангладеш, в ноябре 2009 года.
Motiur Rahman Nizami, a national of Bangladesh, usually residing in Dhaka, is the leader of Jamaat-e-Islami, the third largest political party in Bangladesh. З. Мотиур Рахман Низами, гражданин Бангладеш, преимущественно проживающий в Дакке, является лидером партии "Джамаат-и-Ислами", третьей крупнейшей политической партии в Бангладеш.
Regarding the third pillar, Bangladesh, in partnership with CTITF, had hosted a regional workshop on the implementation of the United Nations Global Strategy in South Asia, held in Dhaka on 16 and 17 May 2012. Что касается третьего компонента, то Бангладеш в сотрудничестве с ЦГОКМ выступила принимающей стороной регионального семинара-практикума по осуществлению Глобальной стратегии Организации Объединенных Наций в Южной Азии, состоявшегося в Дакке 16 и 17 мая 2012 года.
RECALLING the recommendations of the Thirty-second Meeting of the Governing Board of the University held in Dhaka, Bangladesh on 18-20 September 2006; ссылаясь на рекомендации тридцать второго собрания совета управляющих Университета, проходившего 18 - 20 сентября 2006 года в Дакке, Бангладеш,