Post-graduation in Economics from University of Dhaka (1994). |
Аспирантура по специальности «Экономика» в Университете Дакки (1994 год). |
After his release, the complainant went to the Dhaka Clinic, and was treated there for a week. |
После освобождения заявитель лечился в течение недели в клинике Дакки. |
In addition, Bangladesh is a heavily centralized State, with most of the key decisions being dictated by Dhaka. |
Кроме того, Бангладеш является сильно централизованным государством, большинство ключевых решений которого диктуется из Дакки. |
Jinnah delivered a similar speech at Curzon Hall of the University of Dhaka on 24 March. |
Джинна произнёс аналогичную речь на естественнонаучном факультете университета Дакки 24 марта. |
It is considered an essential part of Dhaka's cultural heritage. |
Храм считается неотъемлемой частью культурного наследия Дакки. |
Mr. Khan was soon thereafter transferred to Kashimpur-1 jail, on the outskirts of Dhaka city. |
Вскоре после этого г-на Хана перевели в тюрьму "Кашимпур-1" на окраине Дакки. |
He remains in detention at Dhaka Central Jail and intermittently at the BSMMU hospital. |
Он находится в заключении в центральной тюрьме Дакки и время от времени в вышеупомянутой больнице. |
This approach is being replicated in several slums of Dhaka and other communities throughout the country. |
Этот подход стали применять также в нескольких трущобах Дакки и других общинах по всей стране. |
The Non-cooperation movement was organised under the banner of "Independent Bangladesh Students Movement Council" from Jahrul Hoque hall of Dhaka University. |
Не-толерантное движение было организованно под лозунгом «Движения независимых бенгальских студентов» в холле Джахрул Хок университета Дакки. |
The University of Dhaka, established in 1921, acted as the driving force in producing many renowned scientists in Bangladesh. |
Университет Дакки, основанный в 1921 году, стал катализатором появления многих известных ученых в Бангладеш. |
At the beginning of Operation Searchlight 10 teachers of Dhaka University were killed. |
В самом начале операции «Прожектор» были убиты 10 преподавателей университета Дакки. |
Rahman began his career as a lecturer in history of Dhaka University in 1952. |
Начал свою карьеру в качестве преподавателя истории в Университете Дакки в 1952 году. |
He was executed by hanging at Dhaka Central Jail on 11 May 2016. |
11 мая 2016 года был повешен в центральной тюрьме Дакки. |
Education M.Sc. in Physics, Dhaka University, 1963 |
Образование Магистр естественных наук по специальности «физика», Университет Дакки, 1963 год. |
Our nuclear explosion has created a situation similar to that caused after the fall of Dhaka . |
Произведенный нами ядерный взрыв создал ситуацию, подобную той, которая сложилась после падения Дакки . |
The party arranged for his release on bail, whereupon he went into hiding outside Dhaka. |
Усилиями партии он был освобожден под залог, после чего стал скрываться за пределами Дакки. |
The beneficiaries are women garment workers of Dhaka city. |
Бенефициарами этой программы являются женщины Дакки, занимающиеся пошивом одежды. |
The organization successfully worked with the local government and the Dhaka utility to provide those living in informal settlements with legal connections. |
Организация провела успешную работу с местными властями и с коммунальным предприятием Дакки с целью предоставления лицам, проживающим в неформальных поселениях, официального подключения. |
Master of Arts in Public Administration, University of Dhaka, 1974 |
Магистр, государственная администрация, университет Дакки, 1974 год |
For instance, in the slums of Dhaka, only 3 per cent of school-age children attend school. |
Например, в трущобах Дакки школу посещают только З процента детей школьного возраста. |
Increasing landlessness is contributing to migration to urban areas in search of work, forcing many people to live in the terrible conditions of the slums of Dhaka. |
Обезземеливание способствует миграции в городские районы в поисках работы, вынуждая многих людей жить в ужасающих условиях трущобных районов Дакки. |
To control illegal migration and to facilitate legal migration, the Ministry of Expatriates' Welfare and Overseas Employment has set up a separate desk at Dhaka International Airport. |
В целях борьбы с незаконной миграцией и облегчения легальной миграции Министерство социального обеспечения и зарубежного трудоустройства экспатриантов организовало отдельную стойку в международном аэропорту Дакки. |
M.S.S (Economics), University of Dhaka, 1982 |
Магистр экономики, Университет Дакки, 1982 год. |
The same day, the Tribunal refused his application for bail and he was ordered to be detained at Dhaka Central Jail. |
В тот же день Трибунал отклонил его ходатайство об освобождении под залог и принял постановление о его содержании под стражей в центральной тюрьме Дакки. |
Quader Molla was hanged in Dhaka Central Jail on 12 December 2013 at 22:01. |
Абдул Кадер Мулла был казнен 12 декабря 2013 года в 22:01 в тюрьме Дакки. |