The representative of UNEP noted that the Congo had been devastated by war and was thus in a special situation. |
Представитель ЮНЕП отметил, что Конго была опустошена войной и поэтому находится в особом положении. |
More importantly, my wife would be devastated. |
Более того, моя жена будет опустошена. |
You know, I lied earlier When I said I was devastated about the divorce. |
Ты знаешь, я врала до этого, когда говорила, что опустошена из-за развода. |
She's just devastated, as I'm sure you can understand. |
Она просто опустошена, уверена, вы это понимаете. |
She was devastated when Chase was left comatose after a battle. |
Она была опустошена, когда Чейз остался в коме после битвы. |
She is going to be devastated when she finds out. |
О, она будет опустошена, когда она узнает. |
Listen, Jo, she's devastated. |
Послушай, Джо, она опустошена. |
I was devastated when he was killed on the air. |
Я была опустошена, когда его убили в эфире. |
But the truth is I was devastated. |
Но на самом деле я была опустошена. |
You must have been devastated when Sasha left. |
Ты должно быть была опустошена, когда Саша уехал. |
This is because the team had been devastated by Magneto's attack and the survivors were going on the run. |
Это потому, что команда была опустошена нападением Магнето, и оставшиеся в живых собирались бежать. |
In 905 he provided funds to the Church of Silva Candida, which had been devastated by a Saracen raid. |
В 905 году он выделил средства на реставрацию церкви Сильва-Кандида, которая была опустошена рейдом сарацин. |
You were devastated when you lost the real one. |
Ты была опустошена когда потеряла настоящее. |
I'm devastated, exhausted, numb. |
Я опустошена, измотана, беспомощна. |
One third of my country is destroyed and devastated by war. |
Одна треть моей страны разрушена и опустошена войной. |
However, after 23 years of war and suffering, Cambodia is a devastated country. |
Однако Камбоджа опустошена 23 годами войны и страданий. |
Japan was devastated by nuclear bombs, and we now have Godzilla... |
Япония была опустошена ядерными бомбами, затем на нас напал Годзилла... |
As devastated as I was when you dumped me it was nothing compared to the hell that I have been in. |
Как бы сильно я не была опустошена, после того, как меня бросил, это не идет ни в какое сравнение с тем адом, в котором я жила в последнее время. |
Ayutthaya, the centre of Siamese authority for hundreds of years, was so devastated that it could not be used as a government centre. |
Аютия, центр Сиама в течение сотен лет, была так опустошена, что больше не могла использоваться в качестве правительственного центра. |
Nevertheless, she is devastated and reacts by climbing up a tree to see her father leave. |
Тем не менее, она опустошена и убегает, забравшись на дерево, чтобы увидеть как её отец уезжает. |
Finally, there needs to be an enormous reconstruction effort in the Territory, which was totally devastated by pillaging, looting and destruction during recent days. |
Наконец, необходима серьезнейшая восстановительная работа на этой территории, которая за последние несколько дней была совершенно опустошена в результате мародерства, грабежей и разрушений. |
You think she'd be devastated? - She would. |
Вы думаете, она будет опустошена? |
Abandoned, ruined utterly devastated... unshakeable! |
Брошена, погублена, совершенно опустошена... |
And as devastated as I was, I think that it was harder for Daddy. |
И как бы я не была опустошена, думаю, что папе было еще хуже. |
As a result of the four-year war, Rwanda was devastated socially, economically, financially and in terms of its human resources. |
В результате четырехлетней войны Руанда была опустошена в социальном, экономическом и финансовом отношении, а также с точки зрения ее людских ресурсов. |