When the leprosy spread to his face, it devastated him. |
Когда проказа рспространилась на его лицо, она его опустошила. |
I know Amy's death devastated you. |
Я знаю, что смерть Эми тебя опустошила. |
The pandemic of AIDS and related diseases have devastated the continent through millions of deaths, orphan children, despair and poverty. |
Пандемия ВИЧ/СПИДа и связанные с ним заболевания опустошила континент, став главной причиной высокой смертности, осиротевших детей, отчаяния и нищеты. |
In its written and oral representations, Somalia recalled the 11-year civil war that had devastated the country. |
В своих письменном и устном представлениях Сомали напомнило о продолжавшейся на протяжении 11 лет гражданской войне, которая опустошила страну. |
The deaths of Charlotte's brothers Sigismund and Waldemar in 1866 and 1879, respectively, devastated the Crown Princess. |
Смерть братьев Шарлотты Сигизмунда и Вальдемара в 1866 и 1879 годах соответственно опустошила кронпринцессу Викторию. |
The Great Plague of T.A. 1636 devastated Eriador, including Rhudaur. |
Великая Чума 1636 г. опустошила Эриадор. |
After an eight-month revolution that devastated the country, Libyans are demanding real reforms. |
После восьми месяцев революции, которая опустошила страну, ливийцы требуют реальных реформ. |
Because war has devastated all sectors of the country, reconstruction efforts are especially difficult. |
Поскольку война опустошила все сектора нашей страны, усилия по ее восстановлению будут сопряжены с серьезными трудностями. |
Further problems arose when the plague devastated Malta in 1813-14, and on 25 September 1814, Sir Thomas Maitland withdrew British troops from Lampedusa. |
Дополнительные проблемы возникли, когда чума опустошила Мальту в 1813-1814 годах, а 25 сентября 1814 года сэр Томас Мейтланд вывел британские войска с Лампедузы. |
Jude's death devastated her. |
Смерть Джужа опустошила её. |
Armies devastated the countryside and the winter of 1800 would long be remembered as one of misery and starvation. |
Армия опустошила сельскую местность, зима 1800 года запомнилась швейцарцам страданиями и голодом. |
The child's death left Tucker emotionally devastated as T'Pol - herself emotionally drained - tried to comfort him. |
Смерть ребёнка эмоционально опустошила Трипа также, как и Т'Пол, эмоции которой были уже давно высушены. |
In eastern and southern Africa, the most unremitting drought in living memory devastated the region, resulting in, inter alia, reductions of between 50 and 70 per cent in the cereal output of the various countries of the region. |
Самая продолжительная на памяти живых засуха в восточной и южной частях Африки опустошила регион, приведя, среди прочего, к сокращению производства зерновых в странах данного региона в среднем на 50-70 процентов. |
People who knew Laurel said that he was devastated by Hardy's death and never fully recovered from it. |
По словам людей, хорошо знавших Лорела, смерть Харди полностью опустошила его, и он не оправился от неё до конца своих дней. |
In 1403 a Breton squadron defeated the English in the Channel and devastated Jersey, Guernsey and Plymouth while the French made a landing on the Isle of Wight. |
В 1403 году Бретонская эскадра разгромила англичан в Ла-Манше, а затем опустошила Джерси, Гернси и Плимут, в то время как французы совершили высадку на острове Уайт. |
Her death devastated the Leszczyński family, especially her father. |
Смерть Анны опустошила всю семью, особенно отца Станислава. |