Those animals can go into any of the devastated sectors of the war zone and the radiation won't kill them. |
Эти животные могут отправиться в любой опустошенный войной сектор, и радиация не убьет их. |
It was a world devastated by a global war. |
Это был мир, опустошенный мировой войной. |
Swinging by to pick up Charles, and then we're headed to sunny, beachy, only recently devastated by a financial crisis |
Заглянул, чтобы забрать Чарльза и мы отправимся в радостный, солнечный, совсем недавно опустошенный финансовым кризисом |
This, Your Honour, is a deeply moral man, devastated by the consequences of his actions, totally prepared to accept his punishment but fully deserving of your leniency. |
Перед Вами, Ваша Честь, исключительно моральный человек, опустошенный от последствий своих поступков, полностью готовый принять свое наказание, но в то же время достойный вашей снисходительности. |
Devastated, Koldo takes her outside where the police and a GEO team tell him to let her go. |
Опустошенный, Колдо берет её на руки и выносит наружу, где полиция и GEO приказывают ему отпустить её, потому что она заражена. |
Devastated by Brooks' rejection, Bundy traveled to Colorado and then farther east, visiting relatives in Arkansas and Philadelphia and enrolling for one semester at Temple University. |
Опустошенный расставанием, Банди путешествует по Колорадо, затем гостит у родственников в Арканзасе и Филадельфии, где учится один семестр в Темпльском университете. |
But today, that girl has the countenance of the truly devastated. |
Но сегодня у нее абсолютно опустошенный вид. |