Hotel dei Consoli is run by a family whose experience in the hotel business goes back to 1960. Every detail is designed to make you feel as comfortable as in your own home. |
Отель «Консоли» появился в результате богатого опыта семьи, занимающейся гостиничным бизнесом с 1960 г. Каждая мелочь была изучена и продумана самым тщательным образом, чтобы вы могли почувствовать себя в отеле как дома. |
But I think that from the standpoint of safeguards against a split and from the standpoint of what I wrote above about the relationship between Stalin and Trotsky it is not a detail, but it is a detail which can assume decisive importance. |
Но я думаю, что с точки зрения предохранения от раскола и с точки зрения написанного мною выше о взаимоотношении Сталина и Троцкого, это не мелочь, или это такая мелочь, которая может получить решающее значение. |
Stromming planned the whole thing, even down to the last detail. |
Стромминг продумал каждую мелочь, вплоть до последней детали. |
Study every detail, every aspect. |
Запомните каждую деталь, каждую мелочь. |
Maybe explaining this number is just a technical issue, a technical detail of interest to experts, but of no relevance to anybody else. |
Может быть, объяснение этого числа - всего лишь техническая мелочь, маленькая деталь, интересная только экспертам, но совершенно незначительная для всех остальных. |
It might not seem like much, but the smallest detail could really help us a lot. |
Возможно, это была мелочь, но даже небольшая деталь может сильно нам помочь. |