That brutal and debilitating practice can destabilize societies, perpetuate the cycle of violence, and rob innocent victims of their childhoods and their futures. |
Подобная жестокая и изнуряющая практика способна дестабилизировать общества, продлить цикл насилия и лишить невинных жертв детства и будущего. |
Colombia, as was well known, faced attack by violent groups aiming to destabilize the democratically constituted Government in order to obtain land for the production and marketing of drugs. |
Как хорошо известно, Колумбия подвергается нападениям прибегающих к насильственным действиям группировок, цель которых - дестабилизировать демократически сформированное правительство с целью заполучить земли для производства и сбыта наркотиков. |
Because of its global scope, corruption could destabilize the international financial scene and compromise the social, economic and political development of all States. |
Он замечает, что коррупция, ввиду ее глобальных масштабов, может дестабилизировать международное финансовое положение и подорвать социальное, экономическое и политическое развитие всех стран. |
It can harm the stability of countries and, as we have already seen, it can destabilize entire regions. |
Он может подорвать стабильность в странах, и, как мы уже видели, он может дестабилизировать целые регионы. |
There are already warning signs that further deterioration in Darfur will create difficulties in upholding the CPA and could potentially destabilize the relations between the north and the south. |
Уже налицо тревожные признаки того, что дальнейшее ухудшение ситуации в Дарфуре создаст трудности в отстаивании ВМС и может потенциально дестабилизировать отношения между севером и югом. |
That is why the overriding need now is for restraint, avoidance of provocation and shunning all acts that could destabilize the process. |
Именно поэтому сейчас жизненно необходимо проявлять сдержанность, избегать провокаций и пресекать все действия, которые могли бы дестабилизировать процесс. |
While sanctions were a powerful tool for deterring and preventing conflicts, they should not destabilize the economies of either the target State or of third States. |
Хотя санкции являются мощным инструментом сдерживания и предотвращения конфликтов, они не должны дестабилизировать экономику как государства, на которое они направлены, так и третьих государств. |
During this period of transition, care should be taken not to impose sanctions that might gravely destabilize entire communities, regions and neighbouring countries. |
В течение этого переходного периода необходимо не допустить введение санкций, которые могут серьезно дестабилизировать целые общины, регионы и соседние страны. |
In this connection, the Rwanda Government welcomes the establishment of an international commission assigned to investigate the illegal arms traffic intended to destabilize Rwanda and its neighbouring countries. |
В этой связи руандийское правительство приветствует создание международной комиссии, призванной расследовать незаконную торговлю оружием, целью которой было дестабилизировать ситуацию в Руанде и соседних с ней странах. |
States Members of this United Nations have to take effective steps, individually and jointly, to prevent this bizarre trade, which can destabilize vulnerable countries. |
Государствам - членам Организации Объединенных Наций приходится идти, коллективно и каждому в отдельности, на принятие эффективных мер, направленных на недопущение этой чудовищной торговли, способной дестабилизировать положение в уязвимых странах. |
As had been demonstrated in the Gulf war, the uncontrolled transfer of conventional weapons could destabilize a region and thus give rise to armed conflict. |
Как показала практика войны в Заливе, бесконтрольная передача обычных вооружений способна дестабилизировать положение в регионе и тем самым создать основу для возникновения вооруженного конфликта. |
However, the radical changes involved for the firm in combining privatization and demonopolization may sometimes destabilize it and place it at a competitive disadvantage in the market-place. |
С другой стороны, коренные изменения, которым подвергается фирма в том случае, если приватизация и демонополизация осуществляются параллельно, могут иногда дестабилизировать фирму и ставить ее в невыгодное с точки зрения конкуренции положение на рынке. |
Any escalation of the already troubling conflict in our subregion could prove disastrous for lasting peace and destabilize West Africa for many years to come. |
Любая эскалация и без того тревожного конфликта в нашем субрегионе может иметь катастрофические последствия с точки зрения перспектив установления прочного мира и может дестабилизировать обстановку в Западной Африке на многие годы. |
A recent incident in Nimba County underscored the potential for these disputes to escalate into violence that could destabilize the countryside. |
Недавний инцидент в графстве Нимба подчеркнул потенциальную возможность перерастания таких споров в акты насилия, способные дестабилизировать положение в сельской местности. |
In pursuing this goal, they influence politics, foment regional strife, nourish separatist ambitions and armed conflicts to destabilize the Government, and challenge the national unity. |
С этой целью они стремятся воздействовать на политические силы страны, разжигают региональную рознь, поддерживают сепаратистские настроения и раздувают вооруженные конфликты, пытаясь дестабилизировать правительство и подорвать национальное единство. |
Indeed, the pattern of attacks seems to indicate an intent to force the international community into retreat and thus to destabilize the Government. |
Представляется, что характер нападений, по сути, свидетельствует о намерении тех, кто стоит за ними, заставить международное сообщество отступить и тем самым дестабилизировать правительство. |
If that does not happen, local conflicts will resume, threatening to destabilize larger regions and undermining development and hope for a brighter future. |
В противном случае, местные конфликты будут возобновляться, угрожая дестабилизировать более обширные регионы и подрывая развитие и надежды на более светлое будущее. |
The Secretary-General made a statement in which he reiterated the threats emanating from environmental degradation and resource scarcity, including their potential to destabilize already conflict-prone regions. |
Генеральный секретарь сделал заявление, в котором он вновь остановился на угрозах, исходящих от ухудшения состояния окружающей среды и нехватки ресурсов, включая способность этих угроз дестабилизировать и без того уже подверженные конфликтам регионы. |
As long as the EU's life-threatening political crisis continues, its financial crisis will continue to destabilize it. |
По мере того как продолжается угрожающий существованию ЕС политический кризис, его финансовый кризис также будет продолжать дестабилизировать ЕС. |
These developments are likely to destabilize the relationships between the nuclear-weapon States and lead to a new spiral in the nuclear arms race. |
Не исключено, что подобное развитие событий может дестабилизировать взаимоотношения между ядерными державами и привести к новому витку гонки ядерных вооружений. |
Pakistan cannot afford to allow India to once again destabilize the balance of deterrence in future through asymmetry in the level of fissile material stockpiles. |
Пакистан не может позволить себе дать Индии возможность вновь дестабилизировать баланс сдерживания в будущем за счет асимметрии в уровне запасов расщепляющегося материала. |
We trust that the Security Council will give adequate consideration to ending such attempts to destabilize Afghanistan and to poison its relations with one of its immediate neighbours. |
Мы верим, что Совет Безопасности уделит надлежащее внимание прекращению таких попыток дестабилизировать Афганистан и отравить его отношения с одним из его ближайших соседей. |
A clear message was thus sent that the use of force was no longer a viable strategy for those tempted to destabilize the process. |
Тем самым был направлен четкий сигнал о том, что применение силы более не является жизнеспособной стратегией для тех, кто испытывает искушение дестабилизировать процесс. |
We firmly condemn this military attack, and we express our concern at the attempt to illegally expand the zone of conflict and destabilize the entire Middle East. |
Мы решительно осуждаем это вооруженное нападение и выражаем наше беспокойство по поводу попытки незаконно расширить зону конфликта и дестабилизировать весь Ближний Восток. |
At the same time, rival factions fight for political power in some areas of the country, and some even threaten to destabilize the Interim Administration. |
В то же время соперничающие фракции борются за политическую власть в некоторых районах страны и даже угрожают дестабилизировать Временную администрацию. |