| The events of recent days have the potential to destabilize the entire region. | События последних дней могут дестабилизировать положение во всем этом регионе. |
| Cuba suffered attacks on its territory by outside groups seeking to destabilize its Government. | Территория Кубы подвергалась нападениям со стороны групп, которые извне пытались дестабилизировать систему власти. |
| It may thus cause larger problems and threaten their cooperation with UNMIK and destabilize the entire region. | Таким образом, это может вызвать более серьезные проблемы и поставить под угрозу их сотрудничество с МООНК и дестабилизировать обстановку во всем регионе. |
| Arms traffickers joined together in short-lived coalitions are today in a position to destabilize States and entire regions. | Сегодня незаконные торговцы оружием, объединившись на непродолжительное время в коалицию, уже способны дестабилизировать обстановку в государствах и целых регионах. |
| The Council condemned Belgrade's efforts to undermine its authority and destabilize the Republic. | Совет осудил усилия, прилагаемые Белградом с целью подорвать его авторитет и дестабилизировать положение в этой республике. |
| The Council expresses its strong condemnation of this attempt to destabilize Lebanese institutions, in this particular case the Lebanese Armed Forces. | Совет выражает свое решительное осуждение этой попытки дестабилизировать ливанские институты, в данном случае - Ливанские вооруженные силы. |
| Attempts to destabilize the country have not worked. | Попытки дестабилизировать страну ни к чему не привели. |
| In Sri Lanka, we are fully cognizant of the fact that senseless violence can only destabilize societies and unleash hatred and hostilities. | Мы в Шри-Ланке полностью осознаем, что безрассудное насилие может лишь дестабилизировать общества и спровоцировать ненависть и вражду. |
| I am concerned that such activities have the potential to destabilize the country and could lead to another conflict. | Я обеспокоен тем, что такая деятельность потенциально может дестабилизировать страну и привести к еще одному конфликту. |
| In addition, the many European immigrants could destabilize the existing society. | Кроме того, большое количество иммигрантов из Европы может дестабилизировать нынешнее общество. |
| If the problem continued to fester, it might destabilize the entire region. | Если эта проблема будет и далее усугубляться, она может дестабилизировать регион в целом. |
| He was particularly concerned that Kosovo's independence could destabilize Serbia and undermine regional stability, thus damaging European prospects for the Balkans. | Он выразил особую обеспокоенность тем, что независимость Косово может дестабилизировать Сербию и подорвать стабильность в регионе, тем самым негативно сказавшись на перспективах интеграции Балкан в Европу. |
| Continuing challenges in the buffer zone have the potential to destabilize a still delicate security situation. | Продолжающиеся нарушения в буферной зоне могут дестабилизировать и без того неустойчивое положение в области безопасности. |
| The United Nations does not condone any attempt to overthrow or destabilize any elected Government. | Организация Объединенных Наций не оправдывает какие-либо попытки свергнуть или дестабилизировать любое избранное правительство. |
| In September, security in Bangui was strengthened amid speculation of attempts to destabilize the Government. | В сентябре были приняты меры по укреплению безопасности в Банги, поскольку появились слухи о том, что будут предприняты попытки дестабилизировать правительство. |
| These are a grave security threat to Bhutan and if unchecked, has the potential to destabilize the entire region. | Эта деятельность представляет собой серьезную угрозу для безопасности Бутана, и, если ее не контролировать, она способна дестабилизировать весь регион. |
| He's trying to destabilize the tractor beam with a feedback pulse. | Он пытается дестабилизировать тяговый луч обратным импульсом. |
| In theory, but a tractor beam might destabilize the containment field. | В теории, но тяговый луч может дестабилизировать сдерживающее поле. |
| Rising inequalities in wealth within and among countries are now a key concern with the potential to weaken and destabilize societies. | В настоящее время рост неравенства с точки зрения богатства в странах и среди стран во всем мире является одной из ключевых проблем, которая может ослаблять и дестабилизировать общества. |
| The consequences of a natural disaster can destabilize the cultural and legal norms in place to protect children. | Последствия стихийного бедствия могут дестабилизировать существующие культурные и правовые нормы, обеспечивающие защиту детей. |
| All of these have the power to destabilize communities and undermine the hard-earned gains of the past decade. | Все эти вызовы способны дестабилизировать общества и подорвать те успехи, которые были с таким трудом достигнуты за последнее десятилетие. |
| We know from grim experience the capacity of high-powered weapons to destabilize communities when these weapons fall into the wrong hands. | На основе печального опыта нам знакома способность оружия большой мощности дестабилизировать положение в общинах, когда такое оружие попадает не в те руки. |
| In Maniema Province, rumours persisted about possible infiltrations of M23 combatants or related attempts to destabilize the province. | В провинции Маниема продолжали распространяться слухи насчет возможного проникновения в нее комбатантов «М23» или аналогичных попыток дестабилизировать обстановку в провинции. |
| The Panel attempted to investigate Urey's extensive assets to determine whether they are being used to support groups seeking to destabilize Liberia and the subregion. | Группа попыталась провести расследование на предмет установления того, используются ли весьма богатые активы Урея для оказания поддержки группам, стремящимся дестабилизировать положение в Либерии и в субрегионе. |
| The Special Rapporteur believes that now is the time to address these shortcomings before they become further entrenched and destabilize the reform process. | Специальный докладчик считает, что необходимо решить эти проблемы именно сейчас, прежде чем они укоренятся и начнут дестабилизировать процесс реформ. |