Английский - русский
Перевод слова Destabilize
Вариант перевода Дестабилизировать

Примеры в контексте "Destabilize - Дестабилизировать"

Примеры: Destabilize - Дестабилизировать
Heinous and murderous acts of terrorism serve only the purposes of those who want to destabilize society and usher in a dark age for our world. Отвратительные и преступные акты терроризма служат только интересам тех, чья цель - дестабилизировать мир и общество и погрузить нас во мрак.
The links between organized crime and terrorism, as well as Balkan regional networks with operations in Kosovo, have the capacity to destabilize political and economic institutions and affect inter-ethnic relations. Связи между организованной преступностью и терроризмом, а также балканские региональные сети, действующие в Косово, способны дестабилизировать политические и экономические институты и сказаться на межэтнических отношениях.
Then as now, many worry that a Greek debt crisis could destabilize - and perhaps even bring down - Europe's monetary union. Тогда, как и сейчас, многие опасаются, что греческий долговой кризис может дестабилизировать - и, возможно, даже разрушить - валютный союз Европы.
Today, this dialogue hardly exists, and their mutual maneuvering, fueled by mistrust, could easily destabilize their weaker neighbor. Сегодня этот диалог вряд ли существует, и их взаимное маневрирование, вызванное недоверием, может легко дестабилизировать их слабого соседа.
The Democrats have really done more to destabilize the American economy and to help the big banks on Wall Street than the Republicans have done. Демократы действительно сделали больше для того, чтобы дестабилизировать американскую экономику и помочь крупным банкам с Уолл-стрит, чем сделали Республиканцы.
America was powerful enough to destabilize the existing regional order, but not powerful enough to establish a new one. Америка была достаточно сильной, чтобы дестабилизировать существующий порядок в регионе, но недостаточно сильной, чтобы установить новый.
Activists invoking religion and distorting religious precepts to promote their undeclared ends had attempted and were still attempting through various forms of violence to destabilize the social and institutional order. Активисты, ссылающиеся на религию и искажающие ее заповеди в целях осуществления своих тайных замыслов, пытались и пытаются с помощью различных форм насилия дестабилизировать социальный и государственный порядок.
The Special Mission is of the view that the Force should not be subjected to any hasty and large-scale reduction, which could destabilize security conditions in Somalia. Специальная миссия считает, что силы не следует подвергать поспешным и крупным сокращениям, поскольку это может дестабилизировать условия безопасности в Сомали.
In many cases, particularly in countries which followed the restrictive rule of territorial jurisdiction, an individual could plot to or actually destabilize another country without fear of criminal prosecution. Во многих случаях, особенно в странах, в которых применяется ограничительная норма территориальной юрисдикции, отдельные лица могут составлять заговоры в целях дестабилизации положения в другой стране или фактически дестабилизировать его, не опасаясь при этом преследования в уголовном порядке.
It would also mean that ethnic divisiveness and religious intolerance would continue to exacerbate poverty, destabilize peaceful development and hinder the achievement of peace. Это означало бы также, что этническое деление и религиозная нетерпимость будут продолжать усугублять нищету, дестабилизировать мирное развитие и препятствовать достижению мира.
They must take into account the work of other international mechanisms that help signal developments which, in the short or long term, could destabilize regional or international security. При этом должна учитываться деятельность других международных механизмов, что способствует выявлению событий, которые в краткосрочном или долгосрочном плане могут дестабилизировать региональную или международную безопасность.
This strategic alliance is a time bomb that will profoundly destabilize all countries in the region for quite some time. Этот естественный альянс представляет собой бомбу замедленного действия, способную существенно и надолго дестабилизировать положение во всех странах региона.
The Government must sustain its momentum despite the current attempts to destabilize the security situation, the objective of which is precisely to derail the process. Правительство должно сохранять этот курс, несмотря на нынешние попытки дестабилизировать положение в области безопасности, цель которых как раз и заключается в недопущении дальнейшего развития данного процесса.
We are concerned that humanitarian emergencies linked to natural and man-made disasters, such as food insecurity, population movement and cholera, continue to destabilize West and Central Africa. У нас вызывает озабоченность то, что такие гуманитарные чрезвычайные ситуации, связанные со стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами, как отсутствие продовольственной безопасности, перемещение населения и холера, продолжают дестабилизировать ситуацию в Западной и Центральной Африке.
Without such a regime, there is considerable danger of uncontrolled exploitation and illicit trade in diamonds, which may again destabilize the country. Отсутствие такого режима чревато возобновлением неконтролируемой добычи алмазов и незаконной торговли ими, что может вновь дестабилизировать положение в стране.
Chaos in Yemen, coupled with the growing strength of extremists, could seriously destabilize Saudi Arabia and threaten oil production. Хаос в Йемене с набирающими силу экстремистскими движениями может серьезно дестабилизировать обстановку в Саудовской Аравии и поставить под угрозу добычу нефти.
Extremists on both sides, inside and outside Burundi, have not disarmed and continue to destabilize the Government in order to implement their own agenda. Экстремисты с обеих сторон - внутри Бурунди и за ее пределами - не сложили оружия и продолжают дестабилизировать деятельность правительства в целях осуществления своей собственной программы.
Regaining the freedom to develop that capacity will send a strong signal to a genocidal group that it cannot continue to destabilize the country with impunity. Восстановление свободы наращивать потенциал в этой области станет для группы, повинной в совершении геноцида, убедительным сигналом о том, что она не сможет и впредь безнаказанно дестабилизировать обстановку в стране.
It stresses the futility of resorting to violence and condemns the activities of the extremist elements who try to destabilize the country and threaten the whole region. Он подчеркивает бесполезность применения насилия и осуждает действия экстремистских элементов, которые пытаются дестабилизировать обстановку в стране и угрожают всему региону.
take action against all those who are attempting to destabilize the nation; бороться со всеми, кто пытается дестабилизировать положение в Бурунди;
The Committee deplores and condemns any act of violence perpetrated by armed groups, regardless of their origin, particularly if they terrorize the population or try to destabilize the democratic institutions. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу любого акта насилия и осуждает любой такой акт, совершаемый вооруженными группами, независимо от их происхождения, в особенности в том случае, когда они сеют страх среди населения или пытаются дестабилизировать демократические институты.
I am increasingly concerned that, unless hostilities in Kosovo are stopped, tensions could spill across borders and destabilize the entire region. Меня все сильнее тревожит мысль о том, что если боевые действия в Косово не будут остановлены, то напряженность может перекинуться через границы и дестабилизировать весь регион.
Such unfounded demands not only had the potential to destabilize and dismember sovereign and independent States, but could also adversely affect international peace and security. Эти необоснованные требования могут не только дестабилизировать и разделить независимые и суверенные государства, но и нарушить международный мир и безопасность.
forces are receiving training to destabilize Rwanda силы проходят подготовку в целью дестабилизировать Руанду
It undermines democracy, can destabilize Governments, taints public service, and can, in the long run, breed poverty. Она подрывает демократию, может дестабилизировать правительства, наносит ущерб престижу государственной службы и в конечном счете может порождать нищету.