Heinous and murderous acts of terrorism serve only the purposes of those who want to destabilize society and usher in a dark age for our world. |
Отвратительные и преступные акты терроризма служат только интересам тех, чья цель - дестабилизировать мир и общество и погрузить нас во мрак. |
The links between organized crime and terrorism, as well as Balkan regional networks with operations in Kosovo, have the capacity to destabilize political and economic institutions and affect inter-ethnic relations. |
Связи между организованной преступностью и терроризмом, а также балканские региональные сети, действующие в Косово, способны дестабилизировать политические и экономические институты и сказаться на межэтнических отношениях. |
Then as now, many worry that a Greek debt crisis could destabilize - and perhaps even bring down - Europe's monetary union. |
Тогда, как и сейчас, многие опасаются, что греческий долговой кризис может дестабилизировать - и, возможно, даже разрушить - валютный союз Европы. |
Today, this dialogue hardly exists, and their mutual maneuvering, fueled by mistrust, could easily destabilize their weaker neighbor. |
Сегодня этот диалог вряд ли существует, и их взаимное маневрирование, вызванное недоверием, может легко дестабилизировать их слабого соседа. |
The Democrats have really done more to destabilize the American economy and to help the big banks on Wall Street than the Republicans have done. |
Демократы действительно сделали больше для того, чтобы дестабилизировать американскую экономику и помочь крупным банкам с Уолл-стрит, чем сделали Республиканцы. |
America was powerful enough to destabilize the existing regional order, but not powerful enough to establish a new one. |
Америка была достаточно сильной, чтобы дестабилизировать существующий порядок в регионе, но недостаточно сильной, чтобы установить новый. |
Activists invoking religion and distorting religious precepts to promote their undeclared ends had attempted and were still attempting through various forms of violence to destabilize the social and institutional order. |
Активисты, ссылающиеся на религию и искажающие ее заповеди в целях осуществления своих тайных замыслов, пытались и пытаются с помощью различных форм насилия дестабилизировать социальный и государственный порядок. |
The Special Mission is of the view that the Force should not be subjected to any hasty and large-scale reduction, which could destabilize security conditions in Somalia. |
Специальная миссия считает, что силы не следует подвергать поспешным и крупным сокращениям, поскольку это может дестабилизировать условия безопасности в Сомали. |
In many cases, particularly in countries which followed the restrictive rule of territorial jurisdiction, an individual could plot to or actually destabilize another country without fear of criminal prosecution. |
Во многих случаях, особенно в странах, в которых применяется ограничительная норма территориальной юрисдикции, отдельные лица могут составлять заговоры в целях дестабилизации положения в другой стране или фактически дестабилизировать его, не опасаясь при этом преследования в уголовном порядке. |
It would also mean that ethnic divisiveness and religious intolerance would continue to exacerbate poverty, destabilize peaceful development and hinder the achievement of peace. |
Это означало бы также, что этническое деление и религиозная нетерпимость будут продолжать усугублять нищету, дестабилизировать мирное развитие и препятствовать достижению мира. |
They must take into account the work of other international mechanisms that help signal developments which, in the short or long term, could destabilize regional or international security. |
При этом должна учитываться деятельность других международных механизмов, что способствует выявлению событий, которые в краткосрочном или долгосрочном плане могут дестабилизировать региональную или международную безопасность. |
This strategic alliance is a time bomb that will profoundly destabilize all countries in the region for quite some time. |
Этот естественный альянс представляет собой бомбу замедленного действия, способную существенно и надолго дестабилизировать положение во всех странах региона. |
The Government must sustain its momentum despite the current attempts to destabilize the security situation, the objective of which is precisely to derail the process. |
Правительство должно сохранять этот курс, несмотря на нынешние попытки дестабилизировать положение в области безопасности, цель которых как раз и заключается в недопущении дальнейшего развития данного процесса. |
We are concerned that humanitarian emergencies linked to natural and man-made disasters, such as food insecurity, population movement and cholera, continue to destabilize West and Central Africa. |
У нас вызывает озабоченность то, что такие гуманитарные чрезвычайные ситуации, связанные со стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами, как отсутствие продовольственной безопасности, перемещение населения и холера, продолжают дестабилизировать ситуацию в Западной и Центральной Африке. |
Without such a regime, there is considerable danger of uncontrolled exploitation and illicit trade in diamonds, which may again destabilize the country. |
Отсутствие такого режима чревато возобновлением неконтролируемой добычи алмазов и незаконной торговли ими, что может вновь дестабилизировать положение в стране. |
Chaos in Yemen, coupled with the growing strength of extremists, could seriously destabilize Saudi Arabia and threaten oil production. |
Хаос в Йемене с набирающими силу экстремистскими движениями может серьезно дестабилизировать обстановку в Саудовской Аравии и поставить под угрозу добычу нефти. |
Extremists on both sides, inside and outside Burundi, have not disarmed and continue to destabilize the Government in order to implement their own agenda. |
Экстремисты с обеих сторон - внутри Бурунди и за ее пределами - не сложили оружия и продолжают дестабилизировать деятельность правительства в целях осуществления своей собственной программы. |
Regaining the freedom to develop that capacity will send a strong signal to a genocidal group that it cannot continue to destabilize the country with impunity. |
Восстановление свободы наращивать потенциал в этой области станет для группы, повинной в совершении геноцида, убедительным сигналом о том, что она не сможет и впредь безнаказанно дестабилизировать обстановку в стране. |
It stresses the futility of resorting to violence and condemns the activities of the extremist elements who try to destabilize the country and threaten the whole region. |
Он подчеркивает бесполезность применения насилия и осуждает действия экстремистских элементов, которые пытаются дестабилизировать обстановку в стране и угрожают всему региону. |
take action against all those who are attempting to destabilize the nation; |
бороться со всеми, кто пытается дестабилизировать положение в Бурунди; |
The Committee deplores and condemns any act of violence perpetrated by armed groups, regardless of their origin, particularly if they terrorize the population or try to destabilize the democratic institutions. |
Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу любого акта насилия и осуждает любой такой акт, совершаемый вооруженными группами, независимо от их происхождения, в особенности в том случае, когда они сеют страх среди населения или пытаются дестабилизировать демократические институты. |
I am increasingly concerned that, unless hostilities in Kosovo are stopped, tensions could spill across borders and destabilize the entire region. |
Меня все сильнее тревожит мысль о том, что если боевые действия в Косово не будут остановлены, то напряженность может перекинуться через границы и дестабилизировать весь регион. |
Such unfounded demands not only had the potential to destabilize and dismember sovereign and independent States, but could also adversely affect international peace and security. |
Эти необоснованные требования могут не только дестабилизировать и разделить независимые и суверенные государства, но и нарушить международный мир и безопасность. |
forces are receiving training to destabilize Rwanda |
силы проходят подготовку в целью дестабилизировать Руанду |
It undermines democracy, can destabilize Governments, taints public service, and can, in the long run, breed poverty. |
Она подрывает демократию, может дестабилизировать правительства, наносит ущерб престижу государственной службы и в конечном счете может порождать нищету. |