| I banged it on the desk in the doctor's office. | Я ударил ее об стол в офисе врача. |
| Anyway, you said you wanted me to take a desk job. | И в любом случае, ты же хотел, чтобы я в офисе сидела. |
| You ever wonder why there was an empty desk in our office? | Ты же всегда удивлялся, почему стол в нашем офисе пустовал? |
| I might be able to get a desk for you at the office, right next to Neal's. | Возможно я могу поставить для тебя в офисе стол, прямо рядом со столом Нила. |
| Why is your desk and all your stuff in my office? | Да. Почему твой стол и все твои вещи в моем офисе? |
| I mean, after all, for some of us, at least 40 hours of our week is spent sitting behind a desk at the office. | Я имею в виду, в конце концов, для некоторых из нас по меньшей мере 40 часов в неделю проводят за столом в своём офисе. |
| Actually, the desk space is the place where we spend most of our working time. | Пространство рабочего стола является местом, где проводится большая часть рабочего времени в офисе. |
| So, in this office, you do not work anymore at your desk, like a politician. | В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ. |
| Now, instead of being chained to a desk all day, I get to be your ball and chain. | Теперь, вместо того, чтобы сидеть прикованной к столу в офисе, я буду твоим якорем. |
| In my brother's desk at the office, postmarked two years ago... | Оно лежало на рабочем столе моего брата в офисе. |
| I don't want to end up in a desk, away from the field. | Я не хочу закончить карьеру в пыльном офисе. |
| Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. | В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно. |
| He has a desk in your office. | У него есть стол в Вашем офисе |
| Then they pulled me off the road, gave me a headset, and stuck me on a desk in the annex. | Они выпихнули меня с дороги, дали мне наушники и запихнули меня за стол в офисе. |
| So about a month ago I told everyone in the office that, at some point, they should steal something from my desk so I could practice. | Так что около месяца назад я сказал всем в офисе, что в какой-то момент они должны что-то украсть с моего стола, чтобы я попрактиковался. |
| You know, if you want, you could drop those off at my desk. | Знаешь, эта тарелка лучше бы смотрелась у меня в офисе, на столе. |
| I was at the office; my desk was clean; I had the blue partition carpet on the walls. | Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками. |
| I give you a desk in a beautiful office... surrounded by admirers, and you're never there | Я предоставляю вам место в прекрасном офисе... в окружении воздыхателей, а вы даже не появляетесь там. |
| I was at the office; my desk was clean. I had the blue partition carpet on the walls. | Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками. |
| And one thing led to another, and I ended up having a desk in? | Одно за другим, все закончилось тем, что я стал сидеть в офисе нью-йоркского представительства «? |
| The file, it's in my desk at the office! | Папка в моем столе в офисе! |
| He knows what we do in here, in his office, after work, on his desk, in his chair. | Ему известно все о том, чем мы здесь занимались. в его офисе, после работы, на его столе, в его кресле. |
| The file, it's in my desk at the office! | Файл в моем столе в офисе! |
| A Regional Drug Offences Monitoring Desk has now been established; it is located at the Sri Lanka Police Narcotic Bureau. | Сейчас уже создано Региональное бюро по контролю за преступлениями, связанными с наркотиками; оно размещено в офисе Полицейского бюро по борьбе с наркотиками Шри-Ланки. |
| I'm at Monkey Bar, and I left my wallet on my desk. | Я в "Манки-Баре", а мой кошелек остался в офисе на столе. |