Английский - русский
Перевод слова Desk
Вариант перевода Офисе

Примеры в контексте "Desk - Офисе"

Примеры: Desk - Офисе
I banged it on the desk in the doctor's office. Я ударил ее об стол в офисе врача.
Anyway, you said you wanted me to take a desk job. И в любом случае, ты же хотел, чтобы я в офисе сидела.
You ever wonder why there was an empty desk in our office? Ты же всегда удивлялся, почему стол в нашем офисе пустовал?
I might be able to get a desk for you at the office, right next to Neal's. Возможно я могу поставить для тебя в офисе стол, прямо рядом со столом Нила.
Why is your desk and all your stuff in my office? Да. Почему твой стол и все твои вещи в моем офисе?
I mean, after all, for some of us, at least 40 hours of our week is spent sitting behind a desk at the office. Я имею в виду, в конце концов, для некоторых из нас по меньшей мере 40 часов в неделю проводят за столом в своём офисе.
Actually, the desk space is the place where we spend most of our working time. Пространство рабочего стола является местом, где проводится большая часть рабочего времени в офисе.
So, in this office, you do not work anymore at your desk, like a politician. В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ.
Now, instead of being chained to a desk all day, I get to be your ball and chain. Теперь, вместо того, чтобы сидеть прикованной к столу в офисе, я буду твоим якорем.
In my brother's desk at the office, postmarked two years ago... Оно лежало на рабочем столе моего брата в офисе.
I don't want to end up in a desk, away from the field. Я не хочу закончить карьеру в пыльном офисе.
Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно.
He has a desk in your office. У него есть стол в Вашем офисе
Then they pulled me off the road, gave me a headset, and stuck me on a desk in the annex. Они выпихнули меня с дороги, дали мне наушники и запихнули меня за стол в офисе.
So about a month ago I told everyone in the office that, at some point, they should steal something from my desk so I could practice. Так что около месяца назад я сказал всем в офисе, что в какой-то момент они должны что-то украсть с моего стола, чтобы я попрактиковался.
You know, if you want, you could drop those off at my desk. Знаешь, эта тарелка лучше бы смотрелась у меня в офисе, на столе.
I was at the office; my desk was clean; I had the blue partition carpet on the walls. Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками.
I give you a desk in a beautiful office... surrounded by admirers, and you're never there Я предоставляю вам место в прекрасном офисе... в окружении воздыхателей, а вы даже не появляетесь там.
I was at the office; my desk was clean. I had the blue partition carpet on the walls. Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками.
And one thing led to another, and I ended up having a desk in? Одно за другим, все закончилось тем, что я стал сидеть в офисе нью-йоркского представительства «?
The file, it's in my desk at the office! Папка в моем столе в офисе!
He knows what we do in here, in his office, after work, on his desk, in his chair. Ему известно все о том, чем мы здесь занимались. в его офисе, после работы, на его столе, в его кресле.
The file, it's in my desk at the office! Файл в моем столе в офисе!
A Regional Drug Offences Monitoring Desk has now been established; it is located at the Sri Lanka Police Narcotic Bureau. Сейчас уже создано Региональное бюро по контролю за преступлениями, связанными с наркотиками; оно размещено в офисе Полицейского бюро по борьбе с наркотиками Шри-Ланки.
I'm at Monkey Bar, and I left my wallet on my desk. Я в "Манки-Баре", а мой кошелек остался в офисе на столе.