| He dropped her off at home clocked in at 8:00, and was manning the front desk when he got the call. | Он высадил её у дома в 20:00 и дежурил в офисе, когда принял звонок. |
| It must be good to be working away from a desk. | Я смотрю, ты отлично работаешь не только в офисе. |
| Can't you get like a desk job or something? | Ты можешь получить работу в офисе или типа того? |
| I'm just saying, if you were back at your desk right now, this would be the time you'd tell me to pull the ripcord. | Если бы ты сейчас был у себя в офисе, ты бы сказал мне сматывать удочки. |
| 'Cause you've been shot, and you're off your game, which is why I told you to stay at your desk. | Потому что в тебя стреляли, и ты выбыл из игры, и вот почему я велел тебе сидеть в офисе. |
| Like you took a desk job? | Сам я смотрю, тоже не в офисе работаешь. |
| Why don't you put in for some desk work, Charlie? | Почему бы тебе не поработать в офисе, Чарли? |
| You know, I kind of want to be free of a desk as well. | Знаешь, я не хочу быть запертым в офисе |
| Seriously, sir, I'm going to have to put in for a desk job and you'll have to get someone up here. | Я собираюсь оставить это и перейти на работу в офисе - а с вами здесь будет кто-то другой |
| And if you didn't... I would be at my desk in tokyo | Если бы не взял, я бы сидел сейчас в офисе в Токио. |
| Julio, if... if you kill anyone today, you could be on desk duty for the rest of your life! | Хулио, если... если ты сегодня ещё кого-нибудь убьешь, то будешь сидеть в офисе до конца службы. |
| Still loving your desk job? | Ну и как, нравится работа в офисе? |
| You're riding a desk. | А ты работаешь в офисе. |
| He loves that desk job. | Он обожает эту работу в офисе. |
| I keep deodorant in my desk. | У меня дезодорант в офисе. |
| You really want to sit at a desk wearing this external pacemaker, we'll try it. | Если вы хотите сидеть в офисе с наружным кардиостимулятором, вперед. |
| You busted a Lorinda Gutierrez outside Penn Station my first week on the desk. | Ты арестовал Лоринду Гутьеррес возле Пенсильванского вокзала, когда я начал работать в офисе. |
| But you'll be riding a desk out at the Erie Basin auto pound. | Но будете сидеть в офисе на штрафстоянке в Эри Бейсин. |
| Let me know if you ever get tired, bored of your desk job. | Дай знать, когда надоест работать в офисе. |
| I think I left it on the desk in the office. | По-моему, я оставил её на столе в офисе. |
| You're supposed to be working the reception desk at the Washington field office. | Предполагается что ты должен сидеть за рабочим столом в вашингтонском офисе. |
| There's a hardware key in a desk in office 237. | В столе в офисе 237 лежит аппаратный ключ. |
| Originally, Cerebro was a device similar to a computer that was built into a desk in Xavier's office. | Первоначально Церебро был устройством, аналогичным компьютеру, который был встроен в письменный стол в офисе Ксавьера. |
| Taking an overdose in your office, at your desk. | Она выпила таблетки в твоём офисе, за твоим столом. |
| Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office. | Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе. |