| I got it from truman's desk. | У него в кабинете. |
| You're behind your desk. | Ты, сидя в кабинете... |
| In his office, above his desk, there is a light fixture. | В его кабинете, над столом, висит лампа. |
| ~ I keep it on the desk in my office. | Я держал его на столе в своём кабинете. |
| I can put another desk next to mine in the office. | Я поставлю стол рядом с моим в кабинете. |
| When I was in auditor's office, Hayes' file was on his desk. | Когда я был в кабинете аудитора, дело Хейса лежало на его столе. |
| In your office, beside the desk. | Где вы ее нашли? - В вашем кабинете у стола. |
| He has a desk in your office. | У него есть стол в твоём кабинете. |
| Put one chair in my office facing my desk, so-so I'll seem like a meetings guy. | Поставьте один стул в моём кабинете перед моим столом так, что я буду выглядеть как парень с заседания. |
| Dempsey settlement, in my office, on the desk and under. | Мировое соглашение Демпси, в моем кабинете, и на столе, и под ним. |
| Memo's in room 2642 on the desk. | Служебная записка в кабинете 2642 на столе. |
| I thought it would look nice in your Ready room, on the shelf next to your desk. | Я подумал, что она будет отлично смотреться в вашем кабинете на полочке рядом со столом. |
| 'I had to help Reed, trapped in his office by a desk he could no longer trust. | Я должен был помочь Риду, зажатому в своем кабинете столом, которому он не мог больше доверять. |
| If I could've proved what you did six years ago, I would be sitting behind the desk in the Oval Office right now. | Если бы я смогла доказать, что вы сделаи 6 лет назад, я бы сидела за столом в Овальном Кабинете. |
| It's on the wall, behind the desk. Thanks. | У него в кабинете, за письменным столом, под портретом. |
| You told Morgan he could take the big desk in phlebotomy? | Это ты сказал Моргану, что он может взять большой столик в кабинете для флеботомии? |
| You should have seen him working at his desk! | Это мне довелось наблюдать лично в его рабочем кабинете. |
| It's in his room on the wall, back of the desk. Thanks. | У него в кабинете, за письменным столом, под портретом. |
| Last month, I was in his study I was looking for a pen on his desk. | Месяц назад я была в его кабинете, искала ручку у него на столе. |
| It's in the White House, in the Oval Office, on the president's desk. | Он в Белом доме... в Овальном кабинете, на столе у президента. |
| Might be upstairs in the study, the desk drawer. | Наверное, они на втором этаже, в кабинете, в ящике стола. |
| I mean, medicine cabinet, under the desk, office drawers, things like that. | В смысле, в медицинском кабинете, под столом, на ящиках письменного стола, всё такое... |
| That software guy, Lee Ross... at his office, he had this art piece behind his desk. | Этот программист, Ли Росс... в его кабинете у него стенд за его столом. |
| Once in the study, she went to her desk, opened the drawer, took out her gun and shot Malcolm Powell through the heart. | Оказавшись в кабинете, она пошла к своему столу, открыла ящик, достала пистолет и выстрелила Малкольму Пауэллу в сердце. |
| I've stared at your desk in the Oval and coveted it. | Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его |