Английский - русский
Перевод слова Deserving
Вариант перевода Заслуживающих

Примеры в контексте "Deserving - Заслуживающих"

Примеры: Deserving - Заслуживающих
I, on the other hand, always need names for my table and there are few people more deserving than Boyd Fowler's accomplices. С другой стороны, я всегда нуждаюсь в имени для моего стола, и есть несколько людей заслуживающих этого больше, чем сообщники Бойда Фаулера.
In the opinion of the Committee, measures should be put in place to provide the necessary flexibility to accelerate the promotion of deserving staff, which would reinvigorate the Organization. По мнению Комитета, следует принять меры для обеспечения необходимой гибкости в целях ускорения продвижения по службе заслуживающих этого сотрудников, что позволило бы укрепить Организацию.
Such mechanisms as cumulative seniority and judicious use of accelerated promotions in particularly deserving cases as appropriate will be applied, to increase the representation of women at the senior and policy-making levels. Для увеличения численности женщин на должностях старшего и руководящего уровней будут использоваться такие процедуры, как учет совокупного стажа и разумное применение ускоренного повышения в должности особо заслуживающих того сотрудников.
There have been welcome judicial initiatives to release persons who have been in jail for periods longer than the period to which they were sentenced upon conviction, and in other deserving cases. Вызывает удовлетворение ряд инициатив судебной власти, направленных на освобождение лиц, находящихся под стражей дольше срока, на который они могли бы быть осуждены, и в других заслуживающих того случаях.
We urge States and others in a position to do so to assist in the expansion of this valuable programme in order to respond to the high number of applications received from deserving candidates. Мы настоятельно призываем государства и всех тех, кто в состоянии сделать это, способствовать расширению этой чрезвычайно полезной Программы для удовлетворения громадного числа заявлений, получаемых от заслуживающих того кандидатов.
Other measures are justified as necessary to reach the "deserving poor", or to satisfy critics of "lenient" social policies and therefore gain political support for an initiative. Другие меры обосновываются необходимостью «приструнить бедных, заслуживающих этого», или учесть требования критиков «слишком мягкой» социальной политики и, таким образом, заручиться политической поддержкой той или иной инициативы.
Interview results, however, identified a strong perception among male Professional staff that any attempt to increase the number of women at the P-5 level and above would directly impact on the chances of promotion for deserving male staff, leading to a strong backlash. Вместе с тем результаты собеседований указывают на укоренившееся среди сотрудников-мужчин категории специалистов мнение о том, что любая попытка увеличить число женщин на уровне С5 и выше окажет прямое воздействие на шансы продвижения по службе заслуживающих этого сотрудников-мужчин, что вызовет сильную неблагоприятную реакцию.
Pursuant to this concern, vacancies at the P-3 level are reviewed with departments and offices to ensure that deserving staff at the P-2 level have been duly considered for promotion. С учетом такой заинтересованности проводится обзор вакантных должностей класса С-З с участием департаментов и управлений для обеспечения надлежащего рассмотрения кандидатур заслуживающих повышения в должности сотрудников на уровне С-2 на предмет их повышения.
To combat these negative trends, it is important that host populations are encouraged to see refugees not as ordinary migrants but people needing and deserving Для борьбы с этими негативными тенденциями важно сориентировать население принимающих стран на восприятие беженцев не как обычных мигрантов, а как людей, нуждающихся в международной защите и поддержке и заслуживающих этого.
The resettlement of IDPs has however been slowed by a number of factors, including; the fact that the original profiling failed to capture all deserving IDPS, the lack of adequate budgets and personnel to deal with internal displacement have over the years. Вместе с тем темпы переселения внутренне перемещенных лиц замедлились в результате действия ряда факторов, включая то обстоятельство, что первоначальное обследование не охватило всех заслуживающих того внутренне перемещенных лиц, отсутствие достаточных бюджетных средств и персонала для решения проблемы внутреннего перемещения лиц в течение ряда лет.
This was a successful training programme, which will see some of the deserving candidates visiting the Kenyan apiculture industry in the middle of 2006; Эта учебная программа оказалась успешной; некоторые из заслуживающих поощрение кандидатов посетят в Кении пчеловодческие фермы в середине 2006 года.
Commenting on the requirement for applicants to prove their attachment to the place where they were seeking citizenship or residence, he stressed the need for justice to be rendered in a flexible manner and for exceptions to be accommodated in deserving cases. Комментируя требование, по которому попросившие убежища должны обосновать свой выбор страны, где они хотели бы получить гражданство или право на проживание, он подчеркивает необходимость проявлять гибкий подход для вынесения справедливого решения и допускать исключения из правил в заслуживающих того случаях.