The present-day population of the Malvinas Islands was neither the indigenous population, nor its descendants. |
Нынешнее население Мальвинских островов не является ни коренным населением, ни его потомками. |
He asked whether those persons were descendants from the islands' original inhabitants or had migrated from abroad. |
Он спрашивает, являются ли эти лица потомками первоначальных жителей островов или же они мигрировали из-за границы. |
Some of the excess land has historically been used for growing sugar cane and other crops, commonly by descendants of indentured Indians. |
Некоторые излишки земли исторически использовались для выращивания сахарного тростника и других сельскохозяйственных культур, в основном потомками законтрактованных индийцев. |
Their alleged right to self-determination was based on the fact that some of them were descendants of the first British settlers. |
Якобы имеющееся у них право на самоопределение основывается на том факте, что некоторые из них являются потомками первых британских поселенцев. |
His name also survives in modern-day companies such as Dynamit Nobel and AkzoNobel, which are descendants of mergers with companies Nobel himself established. |
Его имя сохранилось в современных компаниях, таких как Dynamit Nobel (англ.) и AkzoNobel, которые являются потомками слияний с компаниями, основанными Нобелем. |
The first Greeks who settled in Livorno early in the 16th century were former mercenaries in the fleet of Cosimo de' Medici and their descendants. |
Первые греки поселившиеся в Ливорно в начале 16-го века были бывшими наёмниками на флоте Козимо Медичи Старого и их потомками. |
Some of the spacefaring twins, including the protagonist, are able to connect with descendants of the Earthbound twins. |
Однако выясняется, что некоторые из путешествующих близнецов, включая главного героя, в состоянии наладить связь с потомками земных близнецов. |
According to some opinions, Šokci might be descendants of medieval Slavic population of Vojvodina where their ancestors might lived since the 8th century. |
В соответствии с некоторыми теориями, шокцы могут быть потомками средневекового славянского населения в Воеводине, где их предки жили с VII века. |
They were perfectly kept up to now as they were lineal descendants of a sort of Idols who are not subject to decay and disintegration. |
Они прекрасно сохранились до наших дней, так как они были прямыми потомками рода Кумиров, которые не подвержены тлению и распаду. |
The speakers are descendants of fishermen who inhabited the coast of the Persian Gulf and the Gulf of Oman. |
Кумзары являются потомками рыбаков, которые населяли побережье Персидского и Оманского заливов. |
Both Tar-Ancalimë and Hallacar were fifth-generation descendants of King Vardamir Nólimon, and the marriage was more one of politics than of love. |
И Тар-Анкалимэ, и Халлакар были потомками короля Вардамира Нолимона в пятом поколении, и брак был более политическим, чем по взаимной симпатии. |
Falkland Islanders, who have inhabited the islands since the early 19th century, are predominantly descendants of British settlers, and strongly favour British sovereignty. |
Жители Фолклендских островов, населявшие их с начала XIX века, преимущественно являются потомками британских поселенцев и поддерживают британский суверенитет. |
According to this system, the ruling classes proclaimed themselves the descendants of Quetzalcoatl, the Plumed Serpent, one of the creative forces, and a cultural hero in Mesoamerican mythology. |
Согласно данной системе, правящие классы объявляли себя потомками Кетцалькоатля - пернатого змея, одной из созидательных сил и культурного героя месоамериканской мифологии. |
The "Royal Butlers" in the hotel are descendants of the original palace retainers. |
«Королевские дворецкие» (Royal Butlers), работающие в отеле, являются потомками прислуги дворца. |
You mean those things could be our descendants? |
Хочешь сказать, эти штуки могут быть нашими потомками? |
2.1 The authors are the descendants of the owners of a land tract (approximately 4.5 hectares) called Tetaitapu, in Nuuroa, on the island of Tahiti. |
2.1 Авторы являются потомками владельцев земельного участка (площадью приблизительно 4,5 га) под названием Тетаитапу в Нууроа, на острове Таити. |
They were believed to be descendants of the Greek soldiers in the army of Alexander the Great, and their unique culture was threatened by modernization and tourism. |
Считается, что они являются потомками греческих солдат армии Александра Македонского, и их уникальной по своему характеру культуре угрожают модернизация и туризм. |
Residents of Gibraltar were in reality the descendants of peoples from many parts of Europe who had settled in the colony after 1704. |
Гибралтарцы действительно являются потомками тех, кто с 1704 года прибывал на жительство в колонию из разных частей Европы. |
In fact, they were the descendants of colonists brought to the islands by the occupiers after they had established dominion over the islands. |
На самом же деле они являются потомками колонистов, привезенных на острова оккупантами после установления ими господства над островами. |
Sharing distinct physical characteristics, the Korean people are believed to be descendants of several Mongol tribes that migrated to the Korean Peninsula from Central Asia. |
Обладая общими отличительными физическими признаками, корейский народ считает себя потомками нескольких монгольских племен, переселившихся на Корейский полуостров из Центральной Азии. |
While domestic law does not authorize such practices, the Committee is seriously concerned about their possible survival among the descendants of slaves and the descendants of slave-owners. |
Хотя национальное законодательство не разрешает такую практику, Комитет высказывает глубокую озабоченность по поводу возможного сохранения такой практики в отношениях между потомками рабов и потомками хозяев. |
The High Kingship would alternate between the descendants of Éber and the descendants of Érimón. |
Титул верховного короля Ирландии чередовалась между потомками Эбера Финна и потомками Эремона. |
The petitions submitted by certain Western Shoshone descendants to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination concern an internal dispute among Western Shoshone descendants about the litigation strategy pursued in that claim. |
Ходатайства, поданные некоторыми потомками западных шошонов в Комитет по ликвидации расовой дискриминации, касаются внутреннего спора между потомками западных шошонов относительно стратегии осуществления тяжбы по этой претензии. |
Most likely, they are descendants of the Gigantopithecus, a large prehistoric primate that existed in the Miocene and Pliocene periods. |
Вероятно, они являются потомками гигантопитеков - больших доисторических приматов, живших в миоцене и плиоцене. |
Those officers aren't the descendants of the originals. |
Эти офицеры не являются потомками первопроходцев. |