| Katagans of Kunduz and Tash-kurgan were considered to be descendants of 16 sons, each of whom was a descent of a separate kin. | Катаганы Кундуза и Таш-кургана считались потомками 16 сыновей, каждый из которых был потомком отдельного рода. |
| These children and their posterity are the only descendants of Prince William, 1st Duke of Gloucester and Edinburgh. | Эти дети и их потомки являются единственными потомками принца Уильяма, 1-го герцога Глостерского и Эдинбургского. |
| Most of Russia's space industry companies are descendants of Soviet design bureaus and state production companies. | Большинство предприятий российской космической отрасли являются потомками советской государственной космической индустрии, занимавшейся разработкой и производством космических аппаратов. |
| The current owners of Banco Santander are Sautuola's descendants. | Нынешние владельцы Grupo Santander являются потомками Саутуолы. |
| The only existent line today is represented by the descendants of Matthäus Fugger. | Единственная существующая в настоящее время линия, представлена потомками Мэтью Фуггера. |
| Hungarians of Burgenland are the descendants of frontier guards sent during the eleventh century to protect the Kingdom of Hungary. | Бургенландские венгры являются потомками пограничников, направленных в XI веке для защиты Королевства Венгрии. |
| About four million northerners were denied political participation or land ownership on the grounds that they were descendants of migrants from neighboring countries. | Почти четырем миллионам жителей севера было отказано в участии в политической жизни страны или земельной собственности на том основании, что они были потомками мигрантов из соседних стран. |
| All subsequent English monarchs, beginning with Henry VIII, are descendants of Elizabeth of York, and therefore of Cecily Neville. | Все последующие монархи, начиная с сына Елизаветы Йоркской, Генриха VIII, являются потомками Сесили Невилл. |
| English Short-faced Tumblers along with other varieties of domesticated pigeons are all descendants from the rock pigeon (Columba livia). | Английские дутыши наряду с другими разновидностями домашних голубей являются потомками скалистых голубей (Columba livia). |
| Lets me talk to my descendants in the far future. | Позволяет мне общаться с моими потомками в далёком будущем. |
| Use of the language in the Americas was continued by descendants of the Spaniards: Spanish criollos and Mestizos. | В Америке использование языка было продолжено потомками испанцев, и испанскими креолами, и индейским большинством. |
| Savage had discovered that both Roy and his daughter Lian were his descendants. | Злодей обнаружил, что и Рой и его дочь Лиан являются его потомками. |
| It was established in 1887 by William Grant, and is now run by the descendants of the founder. | Компания была основана в 1886 году Уильямом Грантом, и в настоящее время управляется потомками основателя. |
| His descendants include his grandson John, the seventh President of Harvard College, and Leverett Saltonstall, a 20th-century governor of Massachusetts. | Его потомками являются внук Джон, седьмой президент Гарвард-колледжа, и Леверетт Салтонстолл, губернатор штата Массачусетс ХХ века. |
| This war named after civil war between Janibek's descendants. | Эту войну называют гражданской войной между потомками Жанибека. |
| Those are built by the descendants of the first organisms that gave us the first fossil on Earth. | Они образованы потомками первых микроорганизмов, давших нам первые на Земле ископаемые остатки. |
| I think you could be the descendants of that civilisation. | Я думаю, что ваш народ может быть потомками той цивилизации. |
| These were descendants of the ancestral millipedes, and several kinds still survive today. | Они были потомками многоножек, и несколько их видов все еще живут. |
| The Burghers are descendants of European settlers many of whom intermarried with other ethnic groups. | Бюргеры являются потомками европейских поселенцев, многие из которых вступали в брак с представителями других этнических групп. |
| The owners of the large plantations were generally descendants of French sea captains and other colonists who had been granted the land by France. | Владельцы крупных плантаций, как правило, являются потомками французских капитанов и других колонистов, получивших землю от Франции. |
| Most are descendants of indentured labourers brought to Fiji around 100 years ago to work in sugar plantations. | Большинство из них являются потомками людей, приехавших на Фиджи примерно 100 лет назад для работы по контракту на сахарных плантациях. |
| The descendants of the members of those tribes are automatically of Zairian origin. | Только за потомками членов этих племен признается заирское гражданство по происхождению. |
| Many of us are the descendants of those unfortunate people who survived the journey of the Middle Passage. | Многие из нас являются потомками тех несчастных людей, которым удалось выжить во время перевозки по «Среднему пути». |
| The modern Assyrians are the descendants of the ancient Assyrians. | Современные ассирийцы являются потомками древних ассирийцев. |
| Under this latter provision, the right is recognized only to descendants down to the third generation. | В соответствии с последним положением данное право признается за потомками не более чем в третьем поколении. |