The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP, in her capacity as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, coordinated the provision of assistance by the Force to the Secretary-General's good offices mission. |
В качестве заместителя Специального советника Генерального секретаря по Кипру Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Миссии ВСООНК координировала вопросы оказания Силами содействия миссии добрых услуг Генерального секретаря. |
In countries where a Special Representative of the Secretary-General (SRSG) exists, the RC typically serves as Deputy Special Representative of the Secretary-General (DSRSG) under the overall authority of the SRSG. |
В тех странах, где имеется Специальный представитель Генерального секретаря (СПГС), КР обычно выполняет функции заместителя Специального представителя Генерального секретаря (ЗСПГС) под общим руководством СПГС. |
Upon the invitation of the President of the Assembly, the dialogues were moderated jointly by the Permanent Representative of Switzerland to the United Nations, Paul Seger, and the Deputy Permanent Representative of Brazil to the United Nations, Guilherme de Aguiar Patriota. |
По приглашению Председателя Генеральной Ассамблеи функции координаторов обсуждений совместно выполняли Постоянный представитель Швейцарии при Организации Объединенных Наций Пауль Зегер и заместитель Постоянного представителя Бразилии при Организации Объединенных Наций Гильерми ди Агиар Патриота. |
The Joint Rule of Law Coordination Board, co-chaired by the Deputy Prime Minister/Minister of Justice, the European Union Special Representative and Head of the European Union Office in Kosovo and the EULEX Head of Mission met on 28 May. |
28 мая собрался Совместный координационный совет по вопросам правопорядка, сопредседателями в котором являются первый заместитель премьер-министра/министр юстиции, Специальный представитель Европейского союза и руководитель отделения Европейского союза в Косово и руководитель ЕВЛЕКС. |
Statements were made by the representative of Ethiopia, as well as by the Observer for South Sudan to which the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and Resident Representative of the United Nations Development Programme in South Sudan responded. |
Представитель Эфиопии, а также наблюдатель от Южного Судана сделали заявления, с ответами на которые выступил заместитель Специального представителя Генерального секретаря, координатор-резидент и гуманитарный координатор Организации Объединенных Наций и представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций в Южном Судане. |
On 9 November, the EULEX Head of Mission, the European Union Special Representative and the Kosovo Deputy Prime Minister/Minister of Justice co-signed the "Compact", which includes the common rule of law objectives for Kosovo institutions, the European Union Office and EULEX. |
9 ноября глава ЕВЛЕКС, Специальный представитель Европейского союза и заместитель премьер-министра/министр юстиции Косово подписали «Договор», в котором изложены общие цели в сфере верховенства права для институтов Косово, Отделения Европейского союза и ЕВЛЕКС. |
The panel discussion was opened by the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the State Secretary for European and International Affairs of Austria, the Deputy Foreign Minister of the Russian Federation and the European Union (EU) Special Representative for Human Rights. |
На открытии обсуждения в рамках дискуссионной группы выступили Генеральный секретарь, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, статс-секретарь Федерального министерства европейских и международных дел Австрии, заместитель министра иностранных дел Российской Федерации и специальный представитель по правам человека Европейского союза (ЕС). |
The Committee was also informed that the Secretary-General's good offices were fully integrated with UNFICYP management, with the Special Representative of the Secretary-General also serving as Deputy Special Adviser of the Secretary-General for the good offices (see also para. 15 above). |
Комитет был также информирован о том, что добрые услуги Генерального секретаря полностью интегрированы в рамки управления ВСООНК, при этом Специальный представитель Генерального секретаря также исполняет обязанности заместителя Специального советника Генерального секретаря по добрым услугам (см. также пункт 15 выше). |
He was the representative to the Federation Council of Russia from the executive body of the Chechen Republic (2004-2009), Deputy Chairman of the Federation Council Committee for International Affairs (2004-2009). |
Представитель в Совете Федерации Федерального собрания Российской Федерации от исполнительного органа государственной власти Чеченской Республики (2004-2009), заместитель председателя Комитета Совета Федерации по международным делам (2004-2009). |
During the period under review, Mr. Martin Huslid, Permanent Representative of Norway to the United Nations, was Chairman of the Advisory Committee. Mr. Isaiah Zimba Chabala, Deputy Permanent Representative of Zambia to the United Nations, was Vice-Chairman. |
В течение рассматриваемого периода Председателем Консультативного комитета являлся постоянный представитель Норвегии при Организации Объединенных Наций г-н Мартин Хуслид, а заместителем Председателя - заместитель постоянного представителя Замбии при Организации Объединенных Наций г-н Исайя Зимба Чабала. |
Swat and deputy are en route. |
Спецназ и представитель в пути. |
But he's the deputy head of science. |
Но это главный представитель науки. |
This is FBI deputy director max adams. |
Это представитель директора ФБР Макс Адамс |
As a Soviet deputy, l - |
Как представитель власти, я... |
This is deputy Van Halen. |
Это представитель Ван Хейлена. |
This here is my deputy, Roscoe Bookbinder. |
Мой представитель - Роско Букбиндер. |
It should be noted in this connection that the Special Representative directly supervises the two Deputy Special Representatives, the Chief of Staff, the Chief Administrative Officer, the Senior Legal Adviser and the Security Adviser. |
В этой связи следует отметить, что Специальный представитель непосредственно руководит работой двух своих заместителей, начальника Канцелярии, главного сотрудника по административным вопросам, старшего советника по правовым вопросам и советника по вопросам безопасности. |
The UNICEF Regional Director for South Asia was appointed the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and the UNICEF Special Representative for the Balkans served as Humanitarian Coordinator for the first half of the year. |
Региональный директор ЮНИСЕФ по Южной Азии был назначен заместителем Специального представителя Генерального секретаря в Афганистане, а Специальный представитель ЮНИСЕФ на Балканах в течение первого полугодия выполнял функции координатора по гуманитарным вопросам. |
Participants included the President, the Prime Minister and other ministers, the Special Representative of the Secretary-General, the Deputy Special Representative of the Secretary-General and representatives of development partners and NGOs. |
Среди участников были президент, премьер-министр и другие министры, Специальный представитель Генерального секретаря, заместитель Специального представителя Генерального секретаря и представители партнеров в области развития, а также неправительственные организации. |
In his statement before the House Committee on Resources on 29 October 1997, the Administration's Special Representative for the Guam Commonwealth, Interior Deputy Secretary John Garamendi, summarized the position of the administering Power in the following way: |
В своем заявлении в Комитете по ресурсам палаты представителей, сделанном 29 октября 1997 года, специальный представитель администрации по Гуамскому содружеству, заместитель министра внутренних дел Джон Гараменди резюмировал позицию управляющей державы следующим образом: |
A representative of the Department also agreed to convey to the Secretary-General - and to the Deputy Secretary-General, who had originally proposed the creation of the Steering Committee - the concern expressed by one delegation regarding the leadership role of the Dag Hammarskjöld Library. |
Представитель Департамента также согласился информировать Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря, которые первоначально предложили создать Руководящий комитет, о выраженной одной делегацией озабоченности в отношении ведущей роли Библиотеки им. Дага Хаммаршельда. |
The mission will be headed by a Special Representative and will have a Deputy Special Representative who will also be the Resident Coordinator and may be subsequently designated as a Humanitarian Coordinator following standard procedures. |
Миссию будет возглавлять Специальный представитель, и в ее составе будет работать заместитель Специального представителя, который будет также являться координатором-резидентом и впоследствии может быть назначен, в установленном порядке, координатором по гуманитарным вопросам. |
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy; the Deputy Executive Director for UNICEF, Hilde Johnson; the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations; and a Nepalese former child soldier, Manju Gurung, participated in the meeting. |
В заседании приняли участие Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах Радхика Кумарасвами, заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ Хильде Джонсон, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Атул Кхаре и Манджу Гурунг, бывший ребенок-солдат из Непала. |
The Special Representative of the Secretary-General was not appointed until January 2008 and arrived in early March; the Deputy Special Representative of the Secretary-General was appointed in March and arrived in early May; the Police Commissioner was appointed in July and took up his post in August. |
Специальный представитель Генерального секретаря был назначен лишь в январе 2008 года и прибыл на место в начале марта; заместитель Специального представителя Генерального секретаря был назначен в марте и прибыл на место в начале мая; Комиссар полиции был назначен в июле и приступил к своим обязанностям в августе. |
In his capacity as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, the Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser. |
В качестве заместителя Специального советника Генерального секретаря по Кипру Специальный представитель и руководитель Миссии ВСООНК выполнял функции председателя на совещаниях с двумя кипрскими лидерами и их представителями в отсутствие Специального советника. |