Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Deputy - Представитель"

Примеры: Deputy - Представитель
The Ministry of Justice organized workshops on follow-up to the universal periodic review for public servants, in which 15 ministers and 17 deputy ministers, as well the representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights, participated. Министерство юстиции организовало семинары по вопросам выполнения решений УПО для государственных служащих, в работе которых приняли участие 15 министров и 17 заместителей министров, а также представитель Управления Верховного комиссара по правам человека.
Finally, in some cases, the head of mission is not appointed as designated official, but, instead, a deputy special representative of the Secretary-General or a country representative of an agency, fund or programme is named. Наконец, в некоторых случаях руководитель миссии не назначается в качестве уполномоченного должностного лица, а вместо него назначается заместитель Специального представителя Генерального секретаря или представитель учреждения, фонда или программы в стране.
To improve the existing information exchange between the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, a court deputy based in The Hague will be responsible for facilitating the filing of documents for the Rwanda Tribunal. Для повышения эффективности существующего обмена информацией между Международным трибуналом по бывшей Югославии и Международным уголовным трибуналом по Руанде базирующийся в Гааге представитель Суда будет отвечать за содействие систематизации документов Трибунала по Руанде.
Each interim office would have one United Nations representative and a deputy to represent the United Nations and its programmes as a whole, totalling 14 posts in the Professional and higher categories and 35 local Field Service posts for the seven interim offices. В каждом временном отделении будет работать один представитель Организации Объединенных Наций и один заместитель представителя, которые будут выступать от имени Организации Объединенных Наций и ее программ в целом; в семи временных отделениях будет в общей сложности 14 должностей категории специалистов и выше и 35 должностей местного разряда.
We highly appreciate the attention accorded to our work by the Secretary-General of our Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, the Personal Representative of the United Nations Secretary-General, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, with the help of the Conference secretariat. Мы высоко ценим то внимание, которое уделяют нашей работе Генеральный секретарь нашей Конференции и личный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-н Владимир Петровский и его заместитель г-н Абделькадер Бенсмаил при содействии со стороны секретариата Конференции.
Mr. George Egaddu from Uganda had been elected president of ECSAFA and Mr. Butler Phirie from Botswana had been elected deputy president at a conference hosted by the National Board of Accountants and Auditors (NBAA) in Tanzania last year. На конференции, проведенной по приглашению Национального совета бухгалтеров и аудиторов (НСБА) в Танзании в прошлом году, президентом ФБВЦЮА был избран представитель Уганды г-н Джордж Эгадду, а вице-президентом - представитель Ботсваны г-н Батлер Фири.
4.19 In the exercise of his responsibilities, the High Representative is assisted by the Director, who is accountable to the High Representative and acts as deputy and assumes charge of the Office for Disarmament Affairs in the absence of the High Representative. 4.19 При выполнении своих обязанностей Высокий представитель опирается на помощь Директора, который подотчетен Высокому представителю, выполняет функции его заместителя и в его отсутствие руководит работой Управления по вопросам разоружения.
The Chief of Staff would manage and coordinate the work of the substantive sections of the mission, represent my Special Representative in meetings when necessary and serve as officer-in-charge in the absence of my Special Representative and his/her deputy. Начальник Канцелярии будет координировать работу оперативных секций миссии и будет управлять их деятельностью, будет представлять моего Специального представителя на совещаниях, когда это необходимо, и будет выполнять функции главы миссии в те периоды, когда мой Специальный представитель и его/ее заместитель будут отсутствовать.
It is chaired by the Minister of Justice and Human Rights, with an NGO representative elected for two years by the NGOs as vice-chair. The permanent secretary is the human rights director, whose deputy is elected by the same procedure as the vice-chair. Его председателем является министр юстиции и по правам человека, а заместителем председателя - представитель НПО, избираемый коллегами на двухлетний срок; функции постоянного секретаря Совета исполняет директор департамента по правам человека; его заместитель избирается по тому же принципу, что и заместитель председателя.
Related to the Working Group's recommendation that special representatives have authority for all in-country United Nations operations is the Working Group's recommendation that a special representative have a strong deputy. С рекомендацией Рабочей группы о том, чтобы специальные представители обладали правом руководить всеми операциями Организации Объединенных Наций внутри страны, связана рекомендация Рабочей группы о том, чтобы Специальный представитель имел крепкого заместителя.
It is chaired by the Minister of Justice, the Deputy Chairman being a representative of an NGO. Председателем этого Совета является министр юстиции, а его заместителем - представитель НПО.
He was accompanied by a representative of UNHCR as well as the UNAMIR Deputy Force Commander and logistic experts. Его сопровождали представитель УВКБ, а также заместитель командующего Силами МООНПР и эксперты по материально-техническому обеспечению.
The representative of Morocco expressed his full support for the process described by the Deputy Secretary-General. Представитель Марокко заявил, что он полностью поддерживает процедуру, описанную заместителем Генерального секретаря.
My Special Representative has set up a committee, headed by the Deputy Special Representative, to oversee the implementation of the recommendations. Мой Специальный представитель учредил комитет во главе с заместителем Специального представителя для надзора за ходом осуществления этих рекомендаций.
My Senior Deputy High Representative, Bernard Fassier, is now working on the practical details of establishing a chamber as rapidly as possible. Мой первый заместитель Высокий представитель Бернар Фассье в настоящее время занимается рассмотрением практических деталей скорейшего создания судебной камеры.
The Special Representative and the Deputy High Commissioner discussed the suggested priorities with the governmental Human Rights Committee, chaired by H.E. Om Yen Tieng. Специальный представитель и заместитель Верховного комиссара обсудили предлагаемые приоритеты с правительственным Комитетом по правам человека под председательством Его Превосходительства Ом Йен Тьенга.
The Special Representative of the Secretary-General will appoint an Executive Committee whose membership will include the four Deputy Special Representatives. Специальный представитель Генерального секретаря назначит исполнительный комитет, в состав которого войдут четыре заместителя Специального представителя.
The Advisory Committee recalls that the Special Representative of the Secretary-General of UNFICYP acts as Deputy Special Adviser. Консультативный комитет напоминает, что Специальный представитель Генерального секретаря, возглавляющий ВСООНК, выполняет функции заместителя Специального советника.
The task force is chaired by the Resident Coordinator, and the UNICEF Representative serves as the Deputy Chair. Председателем Целевой группы является Координатор-резидент Организации Объединенных Наций, а заместителем Председателя - представитель ЮНИСЕФ.
The Deputy Provincial Governor was not in his office when the Special Representative went to keep an appointment with him. Когда Специальный представитель прибыл на запланированную встречу с заместителем губернатора провинции, это должностное лицо на своем рабочем месте отсутствовало.
Its management structure consists of a Representative, a Deputy Representative, four programme units, and an administrative unit. В его организационную структуру входят представитель, заместитель представителя, четыре подразделения по программам и административная группа.
Between 1995 and 2004, he was Antigua and Barbuda's Deputy Permanent Representative to the United Nations. В 1995-2004 гг. - заместитель постоянного представителя, с 2004 по 2012 гг. - постоянный представитель Антигуа и Барбуда при ООН.
The Council includes 10 Deputy Ministers, a representative of the National Defence and Security Council and a representative of the Academy of Sciences. В состав Совета входят десять заместителей министров, представитель Совета национальной безопасности и обороны и представитель Академии наук.
Statements were also made by the representative of France and by the Deputy Secretary-General, Office of the French High Commission in New Caledonia, Marie-Paule Tourte-Trolue. С заявлениями также выступили представитель Франции и заместитель генерального секретаря канцелярии Верховного комиссара Франции в Новой Каледонии Мари-Поль Турт-Тролю.
Over the past few months, my Special Representative and Deputy Special Representatives have encouraged a dialogue between both governments with the aim of reaching a constructive and amenable settlement. В течение нескольких последних месяцев мой Специальный представитель и заместители Специального представителя поощряли проведение диалога между обоими этими правительствами в целях обеспечения конструктивного и гибкого урегулирования.