Английский - русский
Перевод слова Depletion
Вариант перевода Истощение

Примеры в контексте "Depletion - Истощение"

Примеры: Depletion - Истощение
Natural and human-induced disasters, the degradation of ecosystems and the depletion of natural resources are also major causes of food insecurity. Крупными причинами отсутствия продовольственной безопасности являются также стихийные и антропогенные бедствия, деградация экосистем и истощение природных ресурсов.
The depletion of natural resources in Africa is exacerbated by wanton destruction. Истощение природных ресурсов Африки усугубляется их варварским уничтожением.
Resource depletion and environmental degradation pose fundamental threats to human security in the Sahel region. Истощение ресурсов и ухудшение состояния окружающей среды создают серьезнейшие угрозы безопасности населения в Сахельском регионе.
UNIDO projects and programmes address constraints on industrial development or alleviate negative effects (e.g. pollution, depletion of scarce resources). Проекты и программы ЮНИДО направлены на устранение препятствий, затрудняющих промышленное развитие, или облегчение негативных последствий (например, загрязнение, истощение ограниченных ресурсов).
In fact, the depletion and degradation of a number of key natural resources have already constrained conventional development in some parts of the world. Истощение и деградации ряда ключевых природных ресурсов уже сейчас ограничивает традиционное развитие в отдельных районах мира.
Undue depletion of natural resources to achieve short-term goals can only exacerbate poverty and hunger. Чрезмерное истощение природных ресурсов для реализации краткосрочных целей может привести лишь к обострению нищеты и голода.
The depletion of the natural capital links to increasing demand for agricultural products as inputs to industrial production and for energy. Истощение природного капитала обуславливает рост спроса на сельскохозяйственные продукты в качестве сырья для промышленного производства и энергетики.
More intense land occupation and activities result in sustainable population densities that contain or reduce urban sprawl and the depletion of limited resources. Повышение интенсивности заполнения земельных участков и деятельности приводит к обеспечению устойчивой плотности населения, которая сдерживает или сокращает "расползание" городов и истощение ограниченных ресурсов.
Key challenges are urban sprawl, lack of infrastructure, depletion of resources, environmental deterioration and the risk of natural disasters. Ключевыми проблемами являются расползание городов, отсутствие инфраструктуры, истощение ресурсов, ухудшение состояния окружающей среды и риск стихийных бедствий.
The rate of depletion of the few remaining forests in the country and related ecosystems had continued unabated. Истощение немногих оставшихся в стране лесов и связанных с ними экосистем идет прежними темпами.
Our arrival hastened their depletion, big time. Наше прибытие намного ускорило их истощение.
Global changes, in particular climate change and depletion of the ozone layer, remain major threats to the integrity of the Antarctic environment. Основной проблемой для целостности окружающей среды Антарктики по-прежнему остаются глобальные изменения, в частности изменение климата и истощение озонового слоя.
These include climate change, biodiversity loss, the pollution of international waters and depletion of the ozone layer. К ним относятся изменение климата, утрата биоразнообразия, загрязнение между-народных вод и истощение озонового слоя.
Still, there is a need to deter environmental degradation and natural resource depletion. В то же время необходимо предотвратить ухудшение состояния окружающей среды и истощение природных ресурсов.
Of course, withdrawals are not always less than renewal, so depletion can and does occur. Разумеется, выбытие не всегда меньше восстановления, таким образом истощение может происходить и происходит.
In some circumstances, a controlled and planned depletion could be considered. В определенных обстоятельствах может предусматриваться контролируемое и запланированное истощение.
At the same time, we are seeing a rapid increase in pollution of the ocean and depletion of its living resources. В то же время мы наблюдаем стремительное загрязнение океанов и истощение их живых ресурсов.
"Environmental damage and the depletion of natural resources" are expressly included in these types of losses. К числу таких потерь со всей определенностью относятся "прямой ущерб окружающей среде и истощение природных ресурсов".
Scarcity and depletion of natural resources can trigger and exacerbate conflict. Недостаток природных богатств и истощение этих ресурсов может спровоцировать и углубить конфликт.
Construction of the plant was caused by the depletion of forests near then existing mining enterprises in the Urals (mid-18th century). Причиной для постройки завода послужило истощение лесов возле существовавших тогда (середина XVIII века) горных предприятий Урала.
RNAi mediated depletion of human Bub1 has indicated function in correct metaphase congression. Опосредованое РНК истощение человеческого Bub1 показывает его функцию в правильной конгрессии метафазы.
In the 1980s, the depletion of the ozone layer and the threat of global warming began to be taken more seriously. В 1980-х более серьёзными угрозами стали считаться истощение озонового слоя и глобальное потепление.
These resource deposits continuously regenerate and can never be completely exhausted, however, when depletion occurs, resource accumulation from these sources takes longer. Эти ресурсы непрерывно регенерируются и никогда не могут быть полностью исчерпаны, однако, когда происходит истощение, накопление этих ресурсов из источников занимает больше времени.
In Drosophila cells, Aurora B depletion disrupts chromosome structure and compaction. В клетках дрозофилы истощение Aurora B нарушает структуру хромосом и уплотнения.
This depletion of avifauna in the forest ecosystem may be having major impacts on processes such as forest regeneration and seed dispersal. Истощение птичьей фауны лесной экосистемы оказало значительное воздействие на такие процессы, как лесовосстановление и распространение семян.