At the departmental and office levels, the focus has been on the importance of strong project management in the initial stages to meet deadlines, and gradually transforming behaviour to leverage the opportunities provided by changes triggered by IPSAS as well as Umoja. |
На уровне департаментов и управлений идет речь о важности эффективного управления проектами на начальных этапах для соблюдения намеченных сроков и постепенного изменения психологии для использования тех возможностей, которые открываются благодаря изменениям, которые принесут с собой МСУГС, а также система «Умоджа». |
The human rights plan of action, established in 2004 through cooperation between the State and NGOs, had led to substantial progress in determining working methods and areas of focus at the national, departmental, regional and local levels. |
Национальный план действий в области прав человека, разработанный в 2004 году благодаря сотрудничеству с государством и неправительственными организациями, позволил добиться серьезного прогресса в определении методов и основных направлений работы на национальном уровне, на уровне департаментов и регионов, а также на местном уровне. |
This enhanced capacity is already going beyond the provision of such data as natural attrition rates, by working to introduce analysis of projected staffing and organizational structures at the macro, organizational level, and skill and staff needs required at the micro, departmental level. |
Этот усовершенствованный механизм уже выходит за рамки обеспечения такими данными, как показатели естественного отсева, на основе внедрения анализа прогнозирования кадровой и организационной структур на макроуровне, т.е. на уровне Организации, а также потребностей в специалистах и персонале на микроуровне, т.е. на уровне департаментов. |
As part of the effort to create tripartite commissions on equality at the departmental level, a seminar was held on "constructing equality of opportunity in the world of work,"in the Department of Cerro Largo. |
В рамках создания трехсторонних комиссий по обеспечению равенства на уровне департаментов в департаменте Серро-Ларго был проведен трехсторонний семинар на тему "Обеспечить равные возможности в трудовой сфере". |
Ensuring systems for self-monitoring and self-evaluation are established at the departmental level, and assess the adequacy and effectiveness of the systems as a management tool. |
Принятие мер по созданию на уровне департаментов систем самоконтроля и самооценки и оценка адекватности и эффективности этих систем как инструмента управления |
Civil authorities at the local and departmental levels played an important role in the verification and monitoring of measures for the protection of displaced persons and in the implementation of decisions of the Inter-Agency Early-Warning Committee (CIAT). |
Гражданские органы на уровне департаментов и на местном уровне играют важную роль в контроле и обеспечении принятия мер по защите перемещенного населения и выполнению решений межведомственного комитета по раннему предупреждению (МКРП). |
The main achievements were the adoption of the poverty reduction strategy paper, based on the Millennium Development Goals, the development of the United Nations Development Assistance Framework and the enhancement of the capacity of coordination mechanisms at the departmental level. |
Главными результатами явились принятие документа о стратегии смягчения проблемы нищеты на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработка Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и укрепление координационных механизмов на уровне департаментов. |
Non-compliance with archives and retention policies at the departmental level may result in the loss of historical records or loss of confidentiality |
Несоблюдение требований, касающихся сохранения архивов и документации на уровне департаментов может привести к утрате данных и документов, имеющих историческое значение, или несоблюдению принципа конфиденциальности |
Comparison of demand and supply projections would result in workforce gap forecasts for the next four years, first at the departmental level and then at the Secretariat level, aggregated by occupational groups and grade levels. |
Сопоставление прогнозов предложения и спроса позволяет предсказать дефицит тех или иных специалистов на последующие четыре года сначала на уровне департаментов, а затем на уровне Секретариата в разбивке по профессиональным группам и классам должностей. |
For example, with support from specialized areas within the relevant offices and sections, the Service organizes and delivers departmental induction programmes for staff members new to Headquarters, pre-deployment training for civilians deploying to field missions and the senior leadership induction programme for senior mission leaders. |
Так, например, при поддержке соответствующих специализированных управлений и секций Служба организует и осуществляет на уровне департаментов вводный инструктаж для новых сотрудников Центральных учреждений, подготовку гражданского персонала на этапе, предшествующем его отправке в полевые миссии, а также программу вводного инструктажа для старшего руководящего состава миссий. |
The overarching framework document is expected to be approved by the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in early 2009, and the specific policy directives will be approved at the departmental level. |
Как ожидается, всеобъемлющий рамочный документ будет утвержден Группой старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки в начале 2009 года, и будут утверждены конкретные директивные инструкции на уровне департаментов. |
However, some limitations have been encountered, such as the lack of resources to increase permanent United Nations presence at the departmental level and limited incentives and mechanisms for the United Nations to strengthen the Haitian private sector. |
При этом наблюдались определенные трудности, такие как нехватка ресурсов для расширения постоянного присутствия Организации Объединенных Наций на уровне департаментов и ограниченность имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций стимулов и механизмов для укрепления гаитянского частного сектора. |
The Committee notes the State party's National Council for Childhood and Adolescents, National Secretariat for Children and Adolescents, Coordinating Office for the Rights of Children and Adolescents and departmental and municipal councils for children and adolescents, all dealing with issues of children and adolescents. |
Комитет принимает к сведению создание государством-участником Национального совета по защите детей и подростков, Национального секретариата по делам детей и подростков, Координационного бюро по правам детей и подростков, а также решение об организации советов по защите детей и подростков на уровне департаментов и муниципалитетов. |
CPEM, UNDP, governors' offices and town halls, and departmental and municipal women's offices |
КПЕМ, ПРООН, местные органы власти и отделы по вопросам женщин на уровне департаментов и муниципалитетов |
These include Management Review Committees, Joint Staff/Management Monitoring Committees at the departmental and global level, ongoing monitoring by the Office of Human Resources Management and an annual review by the Steering Committee on Reform, chaired by the Deputy Secretary-General. |
К их числу относятся комитеты по обзору управления, совместные комитеты по контролю представителей персонала и администрации на уровне департаментов и глобальном уровне, постоянный контроль со стороны Управления людских ресурсов и ежегодный обзор, проводимый Руководящим комитетом по реформе под председательством первого заместителя Генерального секретаря. |
Among institutions dealing with the advancement of women, the representative mentioned the Presidential Council for Youth, Women and the Family, the Office for Rural Women and 11 departmental and municipal women's offices and sectorial programmes. |
В числе учреждений, занимающихся вопросами улучшения положения женщин, представитель назвала Президентский совет по вопросам молодежи, женщин и семьи, Отдел по вопросам сельских женщин и 11 отделов и секторальных программ по вопросам женщин на уровне департаментов и муниципальных органов. |
The Committee encouraged the Office of Internal Oversight Services to develop guidelines on internal oversight within each unit at the departmental level, covering the following issues: |
Комитет призвал Управление служб внутреннего надзора разработать руководящие принципы внутреннего надзора в рамках каждого подразделения на уровне департаментов, охватывающие следующие вопросы: |
(a) Review organizational structures at the departmental level, from the perspective of operational and human resources requirements, with a view to ensuring that the levels of General Service posts are commensurate with current functions and responsibilities; |
а) пересмотреть организационные структуры на уровне департаментов с точки зрения оперативных и кадровых потребностей на предмет обеспечения того, чтобы уровни должностей сотрудников категории общего обслуживания соответствовали их нынешним функциям и обязанностями; |
Conflict resolution training should be extended to a wider group of staff and consideration should be given to means of enhancing conflict resolution at the departmental level. |
следует подключить к учебной подготовке по вопросам урегулирования конфликтов более широкую группу персонала, и следует рассмотреть возможные способы совершенствования практики улаживания конфликтов на уровне департаментов. |
It is projected that between 2011 and 2013 the proposals on the consolidation of ICT units at the departmental level and on the Secretariat-wide optimized distribution of ICT activities will result in a reduction in overall ICT staffing needs. |
Планируется, что в период 2011 - 2013 годов реализация предложений, касающихся объединения подразделений по ИКТ на уровне департаментов и оптимизации деятельности по осуществлению мероприятий в сфере ИКТ на уровне всего Секретариата, позволит сократить общие кадровые потребности в сфере ИКТ. |
At the same time, consultation mechanisms for the Plan were established with various agencies of the executive, and key persons in government, to work out potential actions with technical and policy staff of national and departmental government agencies for incorporation in the Plan. |
Параллельно были созданы консультативные органы с участием представителей различных органов исполнительной власти и ключевых фигур в правительстве, а вопрос о включении в План ряда возможных мероприятий был согласован с техническими сотрудниками и руководителями органов власти на национальном уровне и на уровне департаментов. |
In other words, the inmate, in addition to the mathematics competitions taking place among all the prison systems in the country, can participate in the competitions taking place at the departmental level. |
Иными словами, заключенные могут принимать участие не только в тех математических олимпиадах, которые проводятся в пенитенциарных заведениях, но и в тех, которые устраиваются на уровне департаментов. |
(a) Increased number of departments/offices that achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans |
а) Увеличение числа департаментов/управлений, достигших, по крайней мере, 70 процентов своих целей, предусмотренных в принятых на уровне департаментов планах действий в области людских ресурсов |
While the Department of Management and the Department of Safety and Security establish the overall structure for crisis response and business continuity, they do not have the capacity to develop departmental or mission-level plans. |
Департамент по вопросам управления и Департамент по вопросам охраны и безопасности создают общую структуру для принятия мер в связи с кризисными ситуациями и обеспечения непрерывности деятельности, однако они располагают возможностями для разработки соответствующих планов на уровне департаментов и миссий. |
Further requests the Secretary-General to clarify the role of departmental focal points, including in the context of the staff selection system, and their participation in the development and monitoring of the departmental human resource action plans; |
просит далее Генерального секретаря уточнить функции координаторов на уровне департаментов, в том числе в рамках системы отбора персонала, и параметры их участия в разработке планов действий департаментов в области людских ресурсов и контроле за их выполнением; |