Английский - русский
Перевод слова Departmental
Вариант перевода Уровне департаментов

Примеры в контексте "Departmental - Уровне департаментов"

Примеры: Departmental - Уровне департаментов
It sets out elaborate procedures for creating departmental panels, with equal representation from staff and management, and calls for vacancies to be advertised and reviewed on an ongoing basis. Эта система предусматривает сложные процедуры формирования на уровне департаментов комиссий, в которых обеспечивалось бы равное представительство персонала и администрации, а также постоянную практику объявления и рассмотрения вакансий.
The Board noted that there was no central information base consolidating the existing monitoring procedures and arrangements at the departmental levels with provision to update it as and when changes are introduced. Комиссия отметила отсутствие централизованной информационной базы, содержащей данные о существующих процедурах и механизмах контроля на уровне департаментов, обновляемые в тех случаях и тогда, когда происходят изменения.
The guidelines of the Office for Internal Oversight Services on departmental oversight will cover the following issues: Руководящие принципы деятельности Управления служб внутреннего надзора, касающиеся осуществления надзора на уровне департаментов, будут охватывать следующие вопросы:
The Efficiency Board had so far focused primarily on departmental studies aimed at enhancing the efficiency of the delivery of mandated programmes. Основное внимание в работе Совета по вопросам эффективности на сегодняшний день уделяется прежде всего исследованиям на уровне департаментов, направленным на повышение эффективности выполнения утвержденных программ.
The intake of loaned officers, who were employed principally for peacekeeping operations, had been largely at the departmental level and had not been overseen by the Office of Human Resources Management. Прикомандирование персонала главным образом для участия в операциях по поддержанию мира практикуется преимущественно на уровне департаментов, причем Управление людских ресурсов не осуществляло надзора за этой практикой.
The composition of the staff of the United Nations Secretariat is assessed at the global Secretariat level and not at the departmental level. Анализ состава персонала секретариата Организации Объединенных Наций проводится на общесекретариатском уровне, а не на уровне департаментов.
A network of departmental focal points for women, who support the heads of their offices in fulfilling their responsibilities for the achievement of gender equality at Headquarters and other duty stations, was established in 1994. В 1994 году была создана сеть координаторов по делам женщин на уровне департаментов, которые оказывают руководителям своих управлений помощь в выполнении ими обязанностей по достижению равенства между мужчинами и женщинами в Центральных учреждениях и других местах службы.
Evaluation is thus being conducted in a new context in which the functioning of programme performance reporting and self-evaluation at the departmental level is viewed as part of the broader oversight function. Таким образом, оценка проводится в новом контексте, в котором функция представления докладов о ходе выполнения программ и проведения самооценки на уровне департаментов рассматривается как часть более широкой функции надзора.
The Committee oversees and reviews the overall process of PAS implementation at the departmental level in order to ensure consistency at all phases of the process. Комитеты осуществляют контроль и обзор в отношении всего процесса применения ССА на уровне департаментов в целях обеспечения последовательности на всех этапах процесса.
The system provides for monitoring mechanisms at the departmental and global levels, namely, the Joint Monitoring Committee and the Global Joint Monitoring Committee. Системой предусматриваются контрольные механизмы на уровне департаментов и глобальном уровне, а именно объединенные комитеты по контролю и Глобальный объединенный комитет по контролю.
The National Network of Women's Agencies, made up of 32 offices or similar bodies at the departmental and municipal levels. Территориальная сеть инстанций женщин, состоящая из 32 учреждений или подразделений на уровне департаментов и муниципалитетов,
It is expected that this new initiative will result in an integrated system-wide service that will be available to the Office of Human Resources Management and departmental programme managers. Предполагается, что реализация этой новой инициативы приведет к созданию комплексной общесистемной базы данных, которая будет предоставлена в распоряжение Управления людских ресурсов и руководителей программ на уровне департаментов.
Member States, and not just the Secretary-General, had to define the Organization's communications strategies, and any departmental reorganization or monitoring should further those strategies and be led by the Committee. Государства-члены, а не только Генеральный секретарь должны определять коммуникационные стратегии Организации, и любая реорганизация на уровне департаментов должна способствовать осуществлению этих стратегий и возглавляться Комитетом.
Since many of the Organization's initiatives contain a staffing component, OHRM could perform an even greater value-added role if included in departmental discussions early in the design stage of any reform initiative. С учетом того, что многие инициативы Организации содержат кадровый компонент, роль УЛР могла бы еще более возрасти в случае его подключения к обсуждениям, проводимым на уровне департаментов на ранних этапах разработки любых инициатив в области реформы.
The launch of the process will require the completion of key outstanding tasks, including the definition of the procedures for registration and the establishment of the Electoral Commission's structures at the departmental, sub-prefectoral and communal levels, once political parties have appointed their representatives. Прежде чем начать этот процесс, потребуется полностью решить оставшиеся ключевые задачи, включая определение процедур регистрации и создание избирательных комиссий на уровне департаментов, супрефектур и коммун, как только политические партии назначат своих представителей.
With respect to risk reduction and disaster prevention, it is hoped that the strengthening of regional, departmental, municipal and local coordination will make the population and the infrastructure less vulnerable to emergencies. В связи со снижением рисков и предотвращением стихийных бедствий усилилась координация на региональном, муниципальном и местном уровнях, а также на уровне департаментов; таким образом, предполагается уменьшить масштабы уязвимости населения и инфраструктуры в случае любых непредвиденных событий.
While individual staff development needs are assessed in the context of PAS, departmental requirements are identified by department heads at the beginning of each year. Хотя индивидуальные потребности в области повышения квалификации сотрудников оцениваются в контексте ССА, потребности на уровне департаментов определяются руководителями департаментов в начале каждого года.
The participatory mechanisms include development committees at the municipal and departmental levels, local development agencies that promote employment, and health, education and environmental planning systems. Механизмы участия включают комитеты по развитию на муниципальном уровне и уровне департаментов, местные органы по вопросам развития, содействующие повышению занятости, а также системы здравоохранения, образования и планирования использования окружающей среды.
The practical conclusion to be drawn from these findings of inspections is that appropriate institutional settings need to be in place as prerequisites for improved departmental oversight. По результатам этих инспекций должен быть сделан практический вывод о том, что для улучшения деятельности по надзору на уровне департаментов необходимо наличие надлежащих институциональных условий.
A reporting system on the measures undertaken and results achieved in increasing the number of women at the Professional level has been initiated in 2002 at the departmental level. В 2002 году на уровне департаментов была введена система отчетности о принимаемых мерах и достигнутых результатах в отношении увеличения доли женщин на должностях категории специалистов.
Although Human Resources Action Plans are key to departmental human resources planning, several challenges diminish their effectiveness: Хотя планы действий в области людских ресурсов являются ключевым элементом планирования людских ресурсов на уровне департаментов, их эффективность снижается из-за следующих проблем:
The future role of departmental focal points on gender in planning and monitoring processes, as well as in other possible areas within the framework of the staff selection system, will be identified and their terms of reference prepared. Будет определена будущая роль действующих на уровне департаментов координаторов по гендерным вопросам в процессах планирования и контроля, а также в других возможных областях в контексте системы отбора персонала, и будут подготовлены описания круга их ведения.
The departmental human resources action plans are an essential tool for assisting the departments and offices of the Secretariat to set and monitor effective compliance with the gender targets. Важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами являются планы действий в области людских ресурсов на уровне департаментов.
At the same time, initiatives aimed at strengthening departmental self-monitoring and oversight to assist heads of departments in achieving gender balance are in the process of implementation. Параллельно с этим принимаются меры по реализации инициатив, направленных на укрепление механизмов самоконтроля и надзора на уровне департаментов, призванных оказывать руководителям департаментов содействие в деле достижения равной представленности мужчин и женщин.
This has increased the capacity of the Organization to identify and mitigate the risks associated with the conduct of personnel and to take appropriate and prompt departmental action on all allegations of misconduct substantiated by investigation to the relevant Secretariat authorities or Member States. Это позволило расширить функциональные возможности Организации в деле выявления и уменьшения рисков, связанных с поведением персонала, и оперативного принятия надлежащих мер на уровне департаментов по всем утверждениям о нарушении дисциплины, подтвержденным расследованием соответствующим инстанциям Секретариата или государствам-членам.