Английский - русский
Перевод слова Departmental
Вариант перевода Уровне департаментов

Примеры в контексте "Departmental - Уровне департаментов"

Примеры: Departmental - Уровне департаментов
It also recalled that it adhered to the United Nations policy on recruitment, but underlined that the level of geographical representation was established at the United Nations Secretariat-wide level, not at the departmental or regional commission level. Она также напомнила о том, что она придерживается политики Организации Объединенных Наций в области набора персонала, но подчеркнула при этом, что уровень географической представленности устанавливается на общесекретариатском уровне, а не на уровне департаментов или региональных экономических комиссий.
At the departmental and municipal level, and within the same framework, there are the strategic police information centres of the National Police, where the detailed and decentralized registry of such activities in the respective department or municipality is carried out. На уровне департаментов и муниципий в рамках той же деятельности будут использоваться центры полицейской стратегической информации национальной полиции, где будет вестись подробный и децентрализованный учет таких акций в соответствующих департаментах и муниципиях.
The dissemination of the Optional Protocol has been carried out largely by women's organizations that not only use it as a legal and political framework for their activities but also disseminate it through the various workshops that they hold at both central and departmental level. Распространение информации о Факультативном протоколе к КЛДОЖ в основном осуществляется женскими организациями, которые не только используют Протокол в качестве юридической и политической основы своих действий, но и распространяют информацию о нем на различных семинарах, проводимых ими на центральном уровне, а также на уровне департаментов.
The Council also gave support to departmental and municipal women's offices in order to strengthen them to such an extent that they would survive a change in administration, not only because of their legal structure but also because of their visibility. Совет также оказывает поддержку отделам по вопросам женщин на уровне департаментов и муниципальных органов в целях их укрепления до такой степени, чтобы они не зависели от смены администрации не только в силу своей правовой структуры, но и благодаря своей видной роли.
The departmental focal points are chosen by the heads of departments and offices for a two-year term, in consultation with staff representatives, taking into account their demonstrated interest and commitment to improving the status of women in the Secretariat. Координаторы на уровне департаментов отбираются руководителями департаментов и отделений сроком на два года в консультации с представителями персонала с учетом проявленной ими заинтересованности и приверженности делу улучшения положения женщин в Секретариате.
Through its work in audit, inspection and evaluation, the Office of Internal Oversight Services will continue to emphasize the need for adequate mechanisms and systems of programme oversight and control at the departmental level. Через свою деятельность в области ревизии, инспекции и оценки Управление служб внутреннего надзора будет продолжать подчеркивать необходимость создания должных механизмов и систем надзора и контроля за осуществлением программ на уровне департаментов.
Delegations observed that the report showed both progress made in improving evaluation and weaknesses that needed to be addressed and that this mixed picture applied to all aspects of programme oversight at the departmental level. Делегации отметили, что в докладе указываются как прогресс, достигнутый в совершенствовании оценки, так и недостатки, которые необходимо устранить, и что и то и другое относится ко всем аспектам надзора за программами на уровне департаментов.
In 2013, validation workshops were held in various departments to gather input on the recommendations of the universal periodic review from public and private institutions, social movements, municipal and departmental governments and civil society organizations. З. В 2013 году на уровне департаментов были проведены рабочие совещания по оценке, в ходе которых рассматривались материалы по рекомендациям УПО, представленные государственными и частными учреждениями, общественными движениями, муниципальными органами власти, правительствами департаментов и организациями гражданского общества.
The Plurinational Policy against Human Trafficking and Smuggling 2013 - 2017 sets forth actions to reduce and eliminate human trafficking and smuggling and is the basis for departmental plans in this domain. Многонациональная государственная политика в области борьбы с торговлей людьми и их незаконной перевозкой на 2013-2017 годы предусматривает принятие мер, направленных на сокращение масштабов и ликвидацию этих явлений, и служит основой для соответствующих планов на уровне департаментов.
(b) Exploring a suitable and practical methodology to integrate the existing network of the departmental focal points into a system of periodic and systematic monitoring and adjusting of departmental gender and geography targets; Ь) поиск надлежащей практической методологии для интеграции существующей сети координаторов на уровне департаментов в общую систему периодического и систематического контроля за достижением целей обеспечения гендерной сбалансированности и справедливого географического распределения и их корректировки; и
Anchored in General Assembly resolution 47/226 of 8 April 1993, the strategy provides a framework for integrated action at the global Secretariat level, building in delegated authority and concomitant responsibility to empower managers to act at the departmental level. Эта стратегия, которая основывается на резолюции 47/226 Генеральной Ассамблеи от 8 апреля 1993 года, служит основой для выработки комплексных мер на уровне Секретариата в целом, предусматривая делегирование полномочий и одновременно ответственности, с тем чтобы руководители имели право и возможность действовать на уровне департаментов.
In this regard, the efforts made by the Follow-up Commission to involve State and non-State sectors at the departmental level in the implementation of the Agreements are to be commended and are an important guarantee for the continuity of the peace process. В этом плане достойны похвалы усилия Комиссии по наблюдению, направленные на вовлечение государственных и негосударственных органов на уровне департаментов в процесс осуществления Соглашений, и они служат важной гарантией продолжения мирного процесса.
UNSMIH civilian police members have continued to provide the HNP with training in its day-to-day work, including community policing, with academic training at the Police Academy and the commissariats and with technical advisory assistance to the HNP leadership at the central and departmental levels. Сотрудники гражданской полиции МООНПГ продолжают инструктировать ГНП в ее повседневной деятельности, включая поддержание правопорядка в общинах, заниматься учебной подготовкой в полицейской академии и комиссариатах и предоставлять технические консультации руководству ГНП в центре и на уровне департаментов.
All proposed publications programmes should be screened prior to the preparation of each biennial programme budget, first at the departmental level, and then at the Secretariat level (Publications Board). Все предлагаемые программы публикаций должны проходить отбор до подготовки каждого бюджета по программам на двухгодичный период, сначала на уровне департаментов, а затем на уровне Секретариата (Издательский совет).
In this respect the Ministry has formed a high level "Gender Reference Committee" consisting of departmental gender contact persons and chaired by the Deputy Permanent Secretary - Educational Development Services. С этой целью министерство учредило Информационный комитет по гендерным вопросам, состоящий из координаторов по гендерным вопросам на уровне департаментов и возглавляемый заместителем постоянного секретаря, ведающим службами развития образования.
The Office of Internal Oversight Services believes that the strengthening of accountability at the level of every individual staff member through the performance planning and appraisal system, and the institutionalization of computerized programme performance monitoring and reporting systems at the departmental level, contributed to improved programme implementation. Управление служб внутреннего надзора считает, что повышение подотчетности на уровне каждого отдельного сотрудника на основе индивидуального планирования и системы служебной аттестации и внедрение на уровне департаментов компьютеризированных систем контроля за осуществлением программ и подготовки отчетности по ним способствовало улучшению положения дел с исполнением программ.
The involvement and commitment of the ILO managers have enabled the authorities to accept the programmes of action carried out at the departmental and municipal levels as inputs steering their efforts towards local development. При участии и содействии представителей МОТ удалось обеспечить принятие властями разработанных на уровне департаментов и муниципий программ, призванных оказывать властям содействие в их деятельности в интересах развития на местном уровне.
Only two temporary junior professional staff are assigned to the planning function, which mainly involves preparing materials for departmental human resources planning meetings Работой по планированию занимаются лишь два временных младших сотрудника категории специалистов, и эта работа представляет собой главным образом подготовку материалов для заседаний по вопросам планирования в области людских ресурсов на уровне департаментов.
The introduction of human resources action plans in 1999 was, in the view of OIOS, an important step forward in providing a tool for planning, monitoring and infusing a sense of accountability for human resources management at the departmental level. Внедрение планов действий в области людских ресурсов в 1999 году явилось, по мнению УСВН, важным шагом вперед в создании инструмента для планирования, контроля и воспитания чувства ответственности за управление людскими ресурсами на уровне департаментов.
Through the Anti-Poverty Partnership Initiative, UNDP has also provided technical assistance to the General Secretariat for Planning with regard to the Poverty Reduction Strategy and to the consultations carried out in that regard at the departmental and municipal levels. Кроме того, в рамках Партнерской инициативы по борьбе с нищетой ПРООН предоставляла Генеральному секретариату по планированию технические консультации по стратегии в области сокращения масштабов нищеты, а также проводила консультации по этому вопросу на уровне департаментов и муниципалитетов.
A third phase of the People Management Programme will be introduced to further develop and strengthen the Organization's managerial competencies, at both the individual and the departmental level. В целях дальнейшего развития и совершенствования в Организации навыков управленческой работы как на индивидуальном уровне, так и на уровне департаментов будет начато осуществление третьего этапа Программы управления людскими ресурсами.
In addition, with offices throughout the country, the Red has the added advantage of having a nationwide operational capacity, and thus the possibility of working directly with partners at the departmental, regional and municipal levels. Кроме того, располагая отделениями, расположенными на территории всей страны, эта организация имеет возможность также осуществлять свою оперативную деятельность в масштабах всей страны и, таким образом, работать в непосредственном контакте со своими партнерами на уровне департаментов, регионов и муниципальных округов.
In view of the low level of participation of indigenous representatives in decision-making at the municipal and departmental levels, I particularly recommend the institutionalization of indigenous forms of organization as provided for in the respective Agreement. Что касается недостаточного участия представителей коренного населения в принятии решений на муниципальном уровне и уровне департаментов, то я рекомендую, в первую очередь, институционализировать формы организации, как это предусматривалось в соответствующем соглашении.
The Committee urges the State party to garner support for the plan at the national and departmental levels and to provide for appropriate allocations of human and financial resources for its implementation. Кроме того, в интересах применения плана Комитет призывает государство-участник обеспечить более эффективное выполнение плана на национальном уровне и уровне департаментов, выделив надлежащие кадровые и финансовые ресурсы.
The Human Rights Section conducted training courses for officials and non-governmental organizations at the departmental level, and advocated the inclusion of a human rights perspective in the work of the Interim Haiti Recovery Commission. Секция по правам человека организовала учебные курсы для должностных лиц и неправительственных организаций на уровне департаментов и выступала за учет аспектов прав человека в работе Временной комиссии по восстановлению Гаити.