Английский - русский
Перевод слова Denver
Вариант перевода Денвере

Примеры в контексте "Denver - Денвере"

Примеры: Denver - Денвере
Cady: I really thought I'd find one person in Denver who'd at least seen Darius and Miller Beck in the same room. Я действительно думала, что я найду хоть одного человека в Денвере, кто, по крайней мере, видел Дариуса и Миллера Бэка в одной комнате.
Based on this, a Federal bankruptcy court in Denver, Colorado, allowed the sale of the trademark to IMCOA Licensing America Inc. in December 1998. Исходя из этого, Федеральный арбитражный суд в Денвере, штат Колорадо, постановил продать бренд фирме IMCOA Licensing America Inc. в декабре 1998 года.
The 2005 McDonald's NBA All-Star Celebrity Game sponsored by Sprite was played on Friday, February 18, 2005 at the Colorado Convention Center in Denver, Colorado. Матч знаменитостей НБА МакДоналдс 2005 был проведён 18 февраля 2005 года в «Colorado Convention Center» в Денвере, Колорадо.
Turns out, in addition to having great relationships with pawnshops in Denver, Mr. Norton is also employed by the Remus Home Security Company here in L.A. Оказалось, что вдобавок к хорошим отношениям с ломбардами в Денвере, мистер Нортон работает в компании "Ремус Хоум Секьюрити" здесь, в Лос-Анджелесе.
There's still a mysterious man in Denver, and we should all try to find him, no? Таинственный незнакомец всё ещё в Денвере, и нам надо попытаться его найти, нет?
Folks, we're now beginning our descent into Denver. Дамы и господа, мы готовимся к посадке в Денвере
The Department of Justice recently intervened in a lawsuit in Denver, Colorado, in which the adequacy of the school district's English language acquisition programme was at issue. Недавно министерство юстиции вмешалось в судебное разбирательство в Денвере, штат Колорадо, по делу об адекватности программы обучения английскому языку в одном учебном округе.
I don't suppose they said anything in Denver about the tragedy we had up here during the winter of 1970. Не думаю, что в Денвере хотя бы упоминали о той трагедии, что у нас здесь произошла зимой 1970-го года.
I also understand why your people in Denver left it for you to tell me. А ещё мне понятно, почему ваши люди в Денвере предпочли, чтобы об этом рассказывали мне вы.
In its first year in Denver, the Avalanche won the Stanley Cup after finishing the regular season with the second best league record and winning the Pacific Division. В первый же сезон в Денвере «Лавины» выиграли Кубок Стэнли, завершив регулярный чемпионат на втором месте в лиге и победив в Тихоокеанском дивизионе.
But there's one technician in the Denver mint, right? Но в Денвере в Монетном дворе работал один мастер.
In Denver, Colorado, there are mandatory bans on "red" advisory days during the annual high air pollution season, with some exceptions. В Денвере, Колорадо, за некоторыми исключениями действуют обязательные запреты, устанавливаемые в дни рассылки "красных" уведомлений в периоды наибольшего загрязнения воздуха в течение года.
The best doctors from here to Denver, and none of them helped... not one. Лучшие врачи здесь, в Денвере, и ни один из них не помог... ни один.
Like... what forms of cancer induce in time for the Ziggy Marley concert next Saturday in Denver? Ну, какая форма рака успеет развиться к концерту Зигги Марли в следующую субботу в Денвере?
Roswell returned to The Simpsons in 2002 after reaching a deal with Fox to record her lines from her home in Denver. Росуэлл вернулась к Симпсонам в 2002 году, после соглашения с FOX о записи её фраз из её дома в Денвере.
Havok was invited to open for Testament's 'Dark Roots of Thrash' tour at their Denver show after Overkill was forced to drop from the tour due to singer Bobby "Blitz" Ellsworth falling ill. Havok приглашен открывать для Testament тур «Dark Roots of Thrash» на их шоу в Денвере после того, как Overkill был вынужден отказаться от тура из-за болезни вокалиста Бобби «Блиц» Эллсуорта.
In 2005, the company opened an additional corporately owned location in Denver, Colorado and another in 2006 in Memphis, Tennessee. Дополнительное корпоративное отделение, компания открыла в 2005 году в Денвере, штат Колорадо, затем в 2006 году в Мемфисе, штат Теннесси.
Later, Curtis came to work at a division of Stark Enterprises as a research scientist and Director of Research and Development at Stark Prosthetics in Denver, Colorado. Позже, Кёртис приехал работать в подразделении Старк Энтерпрайзис в качестве ученого и Директора по Исследованиям и Развитию в Старк Простетикс в Денвере, Колорадо.
She lives out in Denver we don't get to see her much any more Сейчас она живёт в Денвере и больше мы не можем видеть её часто.
Something happened in Denver, Atlanta, and it could be that we wake up and we find out that's where it stopped. Что-то произошло в Денвере и Атланте, и может получиться, что мы проснёмся и узнаем, что этим всё и ограничилось.
At a meeting called in Denver, Colorado in 1995 to begin discussions on the implementation mechanism of the FTAA, six working groups were formed. На совещании, созванном в Денвере, Колорадо, в 1995 году с целью начала обсуждений относительно механизма функционирования ССТА, было создано шесть рабочих групп.
Just after the Denver Summit has ended, we hope that the commitments to further sustainable development made by the group of States that met there will be fully respected. В момент, когда только что завершился Саммит в Денвере, мы надеемся на то, что обязательства, взятые группой государств по обеспечению дальнейшего устойчивого развития, будут выполнены в полном объеме.
We also hope that by the time of the opening of the Kyoto meeting, the United States will have overcome its reluctance, displayed in Denver last week, to join the European Union countries in making a specific reduction commitment. Мы также надеемся на то, что к моменту открытия встречи в Киото Соединенные Штаты преодолеют свое нежелание, проявившееся в Денвере на прошлой неделе, присоединиться к странам Европейского союза во взятии конкретного обязательства о сокращении выбросов.
Immediately before coming here, I renewed my determination, together with the other leaders at the Summit of the Eight held in Denver, to preserve the global environment. Сразу же после прибытия сюда я подтвердил свою решимость вместе с другими лидерами, принимавшими участие в проходившей в Денвере встрече на высшем уровне "большой восьмерки", сохранить глобальную окружающую среду.
President Boris Yeltsin reconfirmed this position at the G-8 meeting at Denver, Colorado, the following month by supporting an enhanced role for the United Nations in the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. Президент Борис Ельцин вновь подтвердил эту позицию на заседании "большой восьмерки" в Денвере, штат Колорадо, в следующем месяце, выступив в поддержку более активной роли Организации Объединенных Наций в урегулировании конфликта в Абхазии, Грузия.