Astro-Philosophical Publications, founded in Denver in 1892, was a publishing arm of the Hermetic Brotherhood of Luxor created by Henry and Belle Wagner. |
Астро-философское издательство, основанное в Денвере в 1892 году, было издательским подразделением «Герметического братства Луксора», созданным Генри и Беллом Вагнером. |
B-Cycle, the same system used in Denver, supplies the bike share system. |
Программа B-Cycle, аналогичная той, которая существует в Денвере, будет обслуживать систему проката велосипедов. |
Tickets were quickly sold out in Denver, and 1,000 people had to be turned away in Houston. |
Билеты в Денвере были очень быстро распроданы; в Хьюстоне более 1000 человек не успели приобрести билеты. |
LeBoeuf's Denver and Newark offices closed in 2003 and 2004, respectively. |
Офисы в Денвере и Ньюарке были закрыты соответственно в 2003 году и 2004 году. |
And he's here in Denver? |
Он здесь, в Денвере? Да |
I don't suppose they said anything in Denver... about the tragedy we had up here during the winter of 1970. |
Полагаю в Денвере вам ничего не рассказывали... о трагедии, которая произошла у нас в течение зимы 1970 года. |
He left the Air Force in 2003, at which time he was living in Denver with his wife and their two daughters, Hayley and Hannah. |
В 2003 году он покинул армию и теперь живёт со своей женой Эмили Барт и двумя дочерьми - Хейли и Ханной - в Денвере. |
As someone who's been at both The Rock and Denver, I have to tell you... |
Послушайтого, кто был и в Рокке и в Денвере, я должен сказать тебе... |
What makes you think Sasha's in Denver? |
Почему ты думаешь, что Саша в Денвере? |
Since I am a letter carrier here in Denver |
Так как я работаю почтальоном в Денвере, |
The Grand Lodge moved to Denver in 1879, the first meeting in the new location being on June 9 of that year. |
Великая ложа обосновалась в Денвере в 1879 году, а первая встреча в новом месте произошла 9 июня того же года. |
You heard about the National Team practice yesterday in Denver and you're nervous. |
Вы слышали о том, что национальная команда тренировалась в Денвере вчера и вы нервничаете |
I've got the dead man's teeth from your friend's office and proof that he was in Denver last year. |
У меня есть зубы убитого, найденные у вашего друга, и доказательства, что он был в Денвере в прошлом году. |
There's been a lice breakout at a school in Denver and we need to make sure nobody spreads it here. |
Была вспышка педикулёза в школе в Денвере, и мы должны убедиться, что никто не разносит их здесь. |
Aren't they playing in Denver? |
Разве они не в Денвере выступают? |
I took a job here in Chicago and brought Zack with me, but Jeremy stayed behind in Denver. |
Я получила работу в Чикаго, и Зак поехал со мной. А Джереми остался в Денвере. |
Scholarships were awarded to two female Indigenous Community Police Officers to attend the 45th International Association of Women Police Conference in Denver, Colorado. |
Стипендии на участие в работе 45-й конференции Международной ассоциации женщин-полицейских в Денвере, штат Колорадо, были предоставлены двум женщинам-полицейским из числа коренного населения. |
You got lady firefighters in Denver, Bloom? |
У вас были женщины- пожарные в Денвере, Блум? |
I talked to Bloom's old battalion chief in Denver, and I got an idea how to help him out. |
Я поговорил с бывшим начальником Блума в Денвере, и у меня есть идея, как ему помочь. |
He'll be staying with some old family friends in Denver until this whole Klaus thing blows over. |
Он поживет со старыми друзьями нашей семьи в Денвере пока вся эта ситуация с Клаусом не закончится. |
In early 1982, the studio finally held a preview screening in Seattle and later, in August, in Denver, with mixed responses. |
В начале 1982 года студия всё-таки организовала предварительный показ в Сиэтле, а позднее, в августе, в Денвере, и получила преимущественно смешанные отзывы. |
In March 2002, Steve Spangler, a science educator, did the demonstration on KUSA-TV, an NBC affiliate, in Denver, Colorado. |
В марте 2002 года Стив Спенглер, учёный и педагог, продемонстрировал такой же опыт на телеканале KUSA-TV, филиале сети NBC, в Денвере, штат Колорадо. |
At the 1995 meeting in Denver, Colorado on the Free Trade Agreement of the Americas, there was a greater degree of regional cooperation. |
В 1995 году в Денвере, Колорадо, было проведено совещание с целью изучения возможности заключения соглашения о свободной торговле на американском континенте, на котором наблюдалось более значительное региональное сотрудничество. |
For example, in 1997 at its Denver summit, the Group of 8 [industrial countries] recognized the need to abandon stereotypes of older persons as dependent. |
Например, в 1997 году на состоявшейся в Денвере встрече Группы восьми [промышленно развитых стран] на высшем уровне была признана необходимость отхода от стереотипного представления о пожилых людях как об иждивенцах. |
The eight countries at the Denver Summit agreed that they intend to commit to meaningful, realistic and equitable targets that will result in reductions of greenhouse gas emissions by the year 2010. |
Главы восьми стран, принимавшие участие во встрече на высшем уровне в Денвере, заявили о том, что они намерены определить для себя значимые, реалистичные и сбалансированные цели, достижение которых приведет к ограничению к 2010 году выбросов парниковых газов. |