Английский - русский
Перевод слова Democracies
Вариант перевода Демократиям

Примеры в контексте "Democracies - Демократиям"

Примеры: Democracies - Демократиям
However, our democracies have not yet been able to sufficiently meet the social needs that remain present throughout our territories in the form of hunger, unemployment and vulnerability. Однако нашим демократиям пока не удается в достаточной степени удовлетворять такие социальные потребности населения наших стран, которые связаны с голодом, безработицей и уязвимостью.
We also support the Secretary-General's proposal to develop greater capacity in the United Nations to assist emerging democracies, and we agree with his suggestions on improving the effectiveness and efficiency of human rights treaty bodies. Мы также поддерживаем предложение Генерального секретаря о наращивании потенциала Организации Объединенных Наций для оказания помощи возрождающимся демократиям, и мы согласны с его предложениями о повышении эффективности договорных органов в области прав человека.
We must recognize and confront this problem to prevent established democracies from atrophying and to help new democracies become more effective. Мы должны осознать и решить эту проблему для того, чтобы не допустить атрофирования демократических институтов и помочь новым демократиям стать более эффективными.
That newly emerging democracies have to be given due attention cannot be denied, but this cannot be wholly at the expense of the old democracies. Нельзя отрицать, что этим новым демократиям должно быть уделено надлежащее внимание, но это не может делаться полностью за счет старых демократий.
In July 1994, the second International Conference of New and Restored Democracies was held in Managua, Nicaragua; its main objective was to study in a frank and objective manner the weaknesses, prospects and challenges of new democracies. В июле 1994 года вторая Международная конференция по новым и восстановленным демократиям прошла в Манагуа, Никарагуа; ее главной целью было изучить откровенным и объективным образом слабости, перспективы и задачи новых демократий.
As Hungary's Prime Minister Ferenc Gyurcsany found out when a recorded admission that his government was lying incited riots, openness in government doesn't come easily in Eastern Europe's new democracies. Как обнаружил премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань, когда записанное на пленку признание того, что его правительство лгало собственным гражданам, вызвало массовые беспорядки, открытость в правительстве дается нелегко новым демократиям Восточной Европы.
If the tenth anniversary of Chávez's tenure can serve as a reminder of the perils that beset unjust democracies - especially now that a new electoral cycle in Latin America looms - then Venezuela's agonizing recent history would, at least, be redeemed. Если десятилетний юбилей пребывания в должности Чавеса сможет послужить напоминанием об опасностях, которые грозят несправедливым демократиям - особенно сейчас, когда начинается новый предвыборный цикл в Латинской Америке - тогда Венесуэла со своей агонизирующей современной историей, во всяком случае, выполнит свое предназначение.
As a result, UNDP is now firmly positioned as a state-of-the-art institution on how to make incipient democracies more responsive to the poor in Latin America and the Caribbean. В силу этого ПРООН упрочила теперь свои позиции как учреждение, обладающее опытом применения передовых методов, позволяющих формирующимся демократиям лучше учитывать интересы малоимущих в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The democracies in this region face a myriad of hazards, but one crucial challenge could be solved relatively easily: the gross under-representation of women in their legislative bodies. Демократиям в этом регионе угрожают множество опасностей, однако одну из принципиальных проблем можно решить относительно просто: повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
This challenge to that country's established order is a blatant act of defiance of the legitimate aspirations of the people of Burundi to democracy and is also a threat to all new democracies and to all peoples who are fighting for democracy. Этот вызов установившемуся порядку в стране не только грубо попирает законные надежды народа Бурунди на установление демократии, но и угрожает всем новым демократиям и всем народам, борющимся за демократию.
Recognizing that while all democracies share common features, differences between democratic societies should be neither feared nor repressed, but cherished as a precious asset of humanity, признавая, что, хотя всем демократиям присущи общие черты, различия между демократическими обществами не должны вызывать страха или подавляться, а должны поощряться как бесценное достояние человечества,
Democracies seem to need elites but find the idea of them offensive. France is a case study in this political schizophrenia. Похоже, что демократиям необходима элита, но сама идея элиты рассматривается как оскорбительная.
Democracies have long known that extreme and indiscriminate punishment - which by definition affects friend and foe, combatant and civilian alike - is a grave violation of international law, as the United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, has pointed out. Демократиям давно известно, что чрезмерное и не делающее различий насилие, которое по определению в одинаковой мере затрагивает и друзей и врагов, военных и гражданских лиц, является серьезным нарушением международного права, как указала Верховный комиссар ООН по правам человека Луиз Арбор.
It is time for European democracies to make up their minds. They can remain dependent on US protection and stop complaining, or they can develop the capacity to defend Europe, however they wish to define it, by themselves. Всё это выставляет Западное союзничество непоследовательным и, несмотря на его обширные богатства и военную мощь Америки, до странности бессильным.Европейским демократиям пора принять решение: оставаться зависимыми от защиты США и перестать жаловаться, или обрести способность защищать Европу, как бы они её ни определяли, самостоятельно.