Delegate for the negotiations at the ad hoc Committee for the elaboration of the Convention (Vienna, 2002-2003) and for the Merida Conference; |
Представитель на переговорах в специальном комитете по разработке Конвенции (Вена, 2002 - 2003 годы) и на конференции по борьбе с терроризмом в Мериде; |
Delegate for Uruguay to the Inter-American Council on Education, Science and Culture (CIECC) in 1972 (Mar del Plata, Argentina), 1992 (Guatemala) and 1993 (Punta del Este, Uruguay). |
Представитель Уругвая в Межамериканском совете по образованию, науке и культуре в 1972 году (Мар-дель-Плата, Аргентина), в 1992 году (Гватемала) и в 1993 году (Пунта-дель-Эсте, Уругвай). |
1984 to present Secretary-General of the Saudi National Commission for UNESCO Permanent Delegate of Saudi Arabia to UNESCO, Paris |
Генеральный секретарь Национальной комиссии Саудовской Аравии по делам ЮНЕСКО, Постоянный представитель Саудовской Аравии при ЮНЕСКО |
Expert in the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption; Delegate to meetings on the UNCAC and Inter-American Convention against Corruption |
Эксперт в рамках Механизма по наблюдению за осуществлением Межамериканской конвенции о борьбе с коррупцией; представитель на совещаниях по КПК ООН и Межамериканской конвенции о борьбе с коррупцией |
Delegate of Ecuador to the Sixth Committee (Legal Committee) of the General Assembly, at the fifty-third to fifty-seventh sessions of the Assembly |
Представитель Эквадора в Шестом комитете (Юридический комитет) Генеральной Ассамблеи на пятьдесят третьей-пятьдесят седьмой сессиях Ассамблеи |
Head of the Italian delegation to the OECD's Working Group on Bribery in International Business Transactions; Delegate to GRECO and the sessions of the CoSP to the UNCAC; GRECO Evaluator; Project Leader in a European Union Twinning Project |
Руководитель итальянской делегации на сессиях Рабочей группы ОЭСР по вопросам подкупа при осуществлении международных коммерческих операций; представитель в ГРЕКО и на сессиях Конференции государств - участников КПК ООН; специалист по оценке в рамках ГРЕКО; руководитель проекта сотрудничества Европейского союза |
May 1995- Counsellor (designate) at the Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations: Delegate to the Fifth Committee and representative in the Committee for Programme and Coordination |
С мая 1995 года (Специальный) советник Постоянного представительства Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций; представитель в Пятом комитете и представитель в Комитете по программе и координации |
Ministry of Foreign Affairs: Alternate Delegate to the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean. Responsible for indigenous peoples' human rights issues. |
Министерство иностранных дел, альтернативный представитель в Фонде по вопросам развития коренных народов стран Латинской Америки и Карибского бассейна; куратор по вопросам прав человека коренных народов |
Abdullahi Moallim Head of USC delegate |
Г-н Абдуллахи Моаллим Представитель руководителя ОСК |
Permanent delegate to UNESCO. |
Постоянный представитель в ЮНЕСКО. |
Or his designated National Office delegate. |
Или его официальный представитель. |
Concerning the danger the author poses to the public in Canada, the Minister's Delegate noted the author's extensive criminal record, as well as the nature and severity of his offences and the absence of prospect for rehabilitation. |
Говоря о той угрозе, которую автор представляет для канадского общества, представитель министра обратил внимание на обширное досье совершенных автором преступлений, а также на характер и тяжесть его правонарушений и отсутствие перспектив для реабилитации. |
The delegation included Mohamed Benaissa, Minister for Foreign Affairs and Cooperation, Fouad Ali El Himma, Minister Delegate for Interior, and Mohamed Bennouna, Permanent Representative of the Kingdom of Morocco to the United Nations. |
В состав делегации входили Мохаммед Бенаисса, министр иностранных дел и сотрудничества, Фуад Али эль-Химма, министр-делегат по внутренним делам, и Мохаммед Беннуна, Постоянный представитель Королевства Марокко при Организации Объединенных Наций. |
Adviser to and Representative of Palau's Ministries, Agencies and Bureaus under the Executive Branch on legal matters; Delegate to anti-corruption workshops and conferences |
Советник и представитель министерств, ведомств и бюро Палау, находящихся в ведении исполнительного сектора по правовым вопросам; делегат семинаров и конференций по вопросам борьбы с коррупцией |
I don't need a union delegate. |
Мне не нужен представитель профсоюза. |
1989-1993 Permanent delegate of Japan to UNESCO, Ambassador. |
Постоянный представитель Японии при Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, посол. |
A specialized delegate of the prosecutor has been appointed in consultation with anti-discrimination organizations. |
Для взаимодействия с ассоциациями, ведущими борьбу с различными видами дискриминации, назначен специальный представитель прокурора. |
A CADEF delegate was invited to participate in the Girls International Forum in New York. |
Благодаря усилиям КДЗПРЖ его представитель принял участие в состоявшемся в Нью-Йорке Международном форуме девушек, а также в работе ЮНИСЕФ и ЮНФПА, а также КАМР. |
In November an Amnesty International delegate attended a follow-up meeting hosted by the Bahraini government on the implementation of the recommendations of the UN Universal Periodic Review session in April. |
В ноябре представитель Amnesty International участвовал в организованной властями Бахрейна встрече по итогам выполнения рекомендаций Универсального периодического обзора, полученных на апрельской сессии. |
The delegate of France complimented the Bureau on presenting UN/CEFACT's developments in a non-technical way that was easy to understand. |
Представитель Франции поблагодарил Бюро за представление информации об изменениях в рамках СЕФАКТ ООН легкодоступным языком, понятным для тех, кто не обладает техническими знаниями. |
Italian delegate to the Human Dimension Meeting on Human Rights and Inhuman Treatment of Punishment of the Organization for Security and Co-operation in Europe |
Представитель Италии на Совещании по человеческому измерению, касающемся прав человека и бесчеловечного обращения и наказания |
The complainant continued to make inconsistent statements on this issue throughout the procedure to such an extent that the delegate of the DIMA could make no finding as to his identity or nationality. |
Заявитель продолжал представлять противоречивые сведения по этому вопросу на протяжении всей указанной процедуры, так что представитель ДИМА не мог установить ни его личности, ни гражданства. |
The United States delegate informed the group about a new maternal, newborn and child health partnership, which will be launched at the United Nations General Assembly in September. UNICEF shared its 10 principles for developing Millennium Development Goal-oriented health systems and policies. |
Представитель ЮНИСЕФ рассказал о 10 принципах Фонда, касающихся разработки систем и программ в сфере здравоохранения, ориентированных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In addition, the delegate of Egypt requested clarification on the reason why the migrant and asylum population is of less diversified composition in terms of their national origin compared to other countries in Europe. |
Кроме того, представитель Египта попросил объяснить причину, почему по сравнению с другими странами Европы этнический состав мигрантов и беженцев в Финляндии менее диверсифицирован. |
The delegate of EURACOAL noted that in maritime transport the need to carry out atmospheric controls in airtight cargo holds containing coal was based on health and safety concerns. |
Представитель ЕВРОКОУЛ отметил, что при морской перевозке необходимость контроля атмосферы в герметически закрытых трюмах, загруженных углем, обусловлена требованиями в области охраны здоровья и обеспечения безопасности работников. |