Английский - русский
Перевод слова Delegate
Вариант перевода Делегировать

Примеры в контексте "Delegate - Делегировать"

Примеры: Delegate - Делегировать
Its Chair will have the authority to delegate work, as appropriate, to drafting groups. Его Председатель будет иметь право в установленном порядке делегировать работу редакционным группам.
The president may delegate to the secretary-general the authority to sign administrative documents. Председатель может делегировать генеральному секретарю право подписания некоторых административных актов.
The President issues all necessary decisions and orders for the exercise of his authority and can delegate certain powers. Во исполнение своих властных функций Президент принимает все необходимые решения и издает декреты; он также может делегировать некоторые из предоставленных ему полномочий.
In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. В крупных организациях исполнительный глава может делегировать эту функцию, предпочтительно второму по старшинству сотруднику.
In accordance with the relevant financial regulations and rules, the Executive Director may delegate such authority to authorized UNICEF staff. Как следует из соответствующих финансовых положений и правил, Директор-исполнитель может делегировать подобные полномочия соответствующему персоналу ЮНИСЕФ.
5.2 Central authorities may delegate additional competences to municipalities, as appropriate, in accordance with the law. 5.2 Центральные органы власти могут делегировать муниципальным органам власти дополнительные полномочия в соответствии с законодательством.
The Director-General may in the financial rules delegate authority to officials of the Organization. В финансовых правилах Генеральный директор может делегировать полномочия должностным лицам Организации.
Nor is it a function that managers can delegate to monitoring and evaluation specialists as primary practitioners. Это управление нельзя также считать одной из функций, которую руководители могут делегировать специалистам по контролю и оценке как главным практикам в этом деле.
The Administrator may delegate authority to UNDP personnel in accordance with the relevant Financial Regulations and Rules. Администратор может делегировать персоналу ПРООН полномочия согласно соответствующим финансовым положениям и правилам.
The UNOPS financial regulations and rules provide that the Executive Director may further delegate authority to UNOPS personnel. В финансовых положениях и правилах ЮНОПС предусматривается, что Директор-исполнитель может далее делегировать полномочия сотрудникам ЮНОПС.
The Executive Chief Procurement Officer may delegate responsibility under the present Rule. Главный сотрудник по вопросам закупок может делегировать обязанности в соответствии с настоящим правилом.
Governments can delegate part of their responsibilities to local authorities or central agencies. Правительства могут делегировать часть своих полномочий местным органам власти или центральным органам.
In order to get back with my wife, I have to learn how to - delegate. Для того, чтобы сойтись со своей женой, я должен учиться делегировать.
The Chief Procurement Officer may further delegate authority to staff at Headquarters and other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules. Главный сотрудник по закупкам может далее делегировать полномочия сотрудникам в Центральных учреждениях и других местах службы таким образом, какой может быть уместен для выполнения целей настоящих правил.
It also exercises supervision over public institutions and contractors, while the Head of Government exercises regulatory authority and has the right to delegate some of his powers to ministers. Правительство также осуществляет надзор над государственными институтами и подрядчиками, а глава правительства обладает распорядительными полномочиями и правом делегировать часть своих полномочий министрам.
May the competent public authority delegate the task to an entity independent from the developer that specializes in public participation? Может ли компетентный государственный орган делегировать задачи организации, независимой от разработчика, которая срециализируется на участии общественности?
Some have argued that the ability to delegate votes could create and enforce power structures, even though delegations can be withdrawn at any time. Некоторые утверждают, что возможность делегировать голоса позволяет образоваться и укрепиться «элитарной» правящей верхушке, хотя делегированные полномочия могут быть отозваны в любой момент.
The expansion of government responsibilities during the war led to Prime Minister William Lyon Mackenzie King deciding to delegate the House leadership to one of his ministers. Расширение функций правительства в ходе войны побуждает премьер-министра Уильяма Лайона Макензи Кинга делегировать одному из его министров свои функции.
And from a design perspective, it's about understanding what you can delegate to technology and what you can delegate to other people. С точки зрения разработки, важно понять, что можно делегировать технологиям, а что можно делегировать другим людям.
He/she may delegate authority as necessary. В случае необходимости, он/она может делегировать соответствующие полномочия.
The Minister cannot delegate that authority without breaking the law. В этой сфере оно не может делегировать свои полномочия под страхом нарушения законодательства.
When necessary, the Chair can delegate the chairing of a meeting first to the Vice-Chair and then to any other Partnership member. В случае необходимости Председатель может делегировать свои полномочия сначала заместителю Председателя, а затем любому другому члену Партнерства.
In his/her absence, he/she may delegate the authority to the person acting as Director of the Unit. В свое отсутствие он/она может делегировать соответствующие полномочия лицу, исполняющему обязанности Директора Группы.
The Registrar may delegate authority as necessary. В случае необходимости Секретарь может делегировать соответствующие полномочия.
The Secretary General may delegate the authority to do so to the Executive Director. Генеральный секретарь может делегировать соответствующие полномочия Директору-исполнителю.