Английский - русский
Перевод слова Delegate
Вариант перевода Делегировать

Примеры в контексте "Delegate - Делегировать"

Примеры: Delegate - Делегировать
The Committee would have the power to delegate to a working group its responsibilities under this section. Комитет будет обладать полномочиями делегировать свои обязанности по настоящему разделу рабочей группе.
Italy noted that the proceedings must be prepared exclusively by the Committee, which could not delegate that task to a working group. Италия отметила, что процедуры должны разрабатываться исключительно Комитетом, который не может делегировать своих полномочий какой-либо рабочей группе.
We will delegate relevant activities to the lowest appropriate level. Мы будем делегировать соответствующие виды деятельности на самый низкий подходящий уровень.
The Prime Minister exercises regulatory power. He may delegate certain of his powers to ministers. He is responsible for coordinating ministerial activities. Премьер-министр облечен исполнительной властью; он вправе делегировать некоторые из своих полномочий министрам и несет ответственность за координацию их деятельности.
The general view in the international community was that an arbitral tribunal could not delegate its essential decision-making function. Общее мнение международного сообщества заключается в том, что арбитражный суд не может делегировать свою основную функцию, связанную с выработкой решений.
He is empowered to delegate some of his responsibilities for these matters to a Minister. Губернатор имеет право делегировать некоторые из своих полномочий в отношении этих вопросов тому или иному министру.
The constitution forbade any of the Powers to delegate all or part of its powers to the other. Конституция запрещает любой из этих властей делегировать, полностью или частично, свои полномочия другой власти.
The Under-Secretary-General for Management may in turn delegate by administrative instruction authority for specified aspects of the Financial Regulations and Rules. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления может, в свою очередь, делегировать административной инструкцией полномочия по исполнению конкретных аспектов Финансовых положений и правил.
The Board agreed to delegate to the Standing Committee the determination of the dates of the next session of the Board. Правление согласилось делегировать Постоянному комитету полномочия по определению даты проведения следующей сессии Правления.
In the latter case, the Board may also delegate the power of decision to the secretariat. В последнем случае Совет может также делегировать полномочия по принятию решений секретариату.
He may delegate that power to his departmental heads of services. Он может делегировать эти полномочия начальникам служб его министерства.
The assembly may only delegate tasks to the regional authority in the scope of its competence accorded it by the act. Собрание может делегировать задачи региональной администрации лишь в пределах его компетенции согласно данному Закону.
For instance, the central depositories may not in fact keep all certificates but may delegate that task to specialized agents. Например, центральные депозитарии могут на практике и не хранить все сертификаты, а делегировать эту функцию специализированным агентствам.
According to the fifth proposal, the Secretary-General might "appropriately" delegate authority to the Bureau. Согласно пятому предложению, Генеральный секретарь мог бы, «при необходимости», делегировать полномочия Бюро.
Governments should not delegate to private air companies or other entities their responsibilities concerning access to their territories by asylum-seekers. Правительствам не следует делегировать частным авиакомпаниям или иным субъектам свои полномочия в отношении доступа на их территорию просителей убежища.
To improve efficiency, headquarters could delegate the authority for minor contract changes to the field office. В целях повышения эффективности штаб-квартире следует делегировать полномочия на внесение незначительных изменений в контракт местному отделению.
The Assistant Administrator assured the Executive Board that UNDP intended to conform with the request not to delegate procurement authority to gratis personnel. Помощник Администратора заверила Исполнительный совет в том, что ПРООН намерена соблюдать просьбу не делегировать персоналу, предоставляемому на безвозмездной основе, полномочия на осуществление закупок.
6.2.5.7.2.2 The competent authority may delegate its functions in this approval system, in whole or in part. 6.2.5.7.2.2 Компетентный орган может делегировать полностью или частично свои функции в рамках этой системы утверждения.
A State may delegate by means of an international agreement the right to protect its nationals abroad to another State. Государство может с помощью международного соглашения делегировать право на осуществление защиты своих граждан за рубежом другому государству.
The Assembly could, of course, delegate certain functions to the Secretary-General. Вполне естественно, что Ассамблея могла бы делегировать Генеральному секретарю некоторые функции.
The Commission further decided to delegate to its Chairman the decision on the readiness of the Institute and its participation in the study. Комиссия далее постановила делегировать своему Председателю полномочия по принятию решения о готовности Института и его участии в исследовании.
The Director-General may delegate some of his powers to his deputy. Генеральный директор может делегировать некоторые свои полномочия своему заместителю.
The Assistant Administrator, Bureau of Management, may delegate responsibility under this rule as may be appropriate in fulfilling the purposes of this rule. Помощник Администратора, Бюро по вопросам управления, вправе, с учетом конкретных обстоятельств, делегировать возложенные на него согласно настоящему правилу обязанности для достижения целей настоящего правила.
He or she shall establish administrative instructions for the sale of property and may delegate authority as necessary. Он готовит административные инструкции, касающиеся продажи имущества, и может делегировать необходимые полномочия.
The president may delegate his powers to one of the vice-presidents or, indeed, a judge, depending on the needs of the service. Председатель может делегировать свои полномочия одному из своих заместителей или даже судье в зависимости от служебной необходимости.