Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определяться

Примеры в контексте "Define - Определяться"

Примеры: Define - Определяться
Continuing current practice, the Government and UNICEF will hold a programme strategy meeting, involving other partners as appropriate, in order to define the more specific priorities, strategies and key areas of intervention for the UNICEF programme of cooperation. Продолжая существующую практику, правительство и ЮНИСЕФ будут проводить совещание по программной стратегии, в котором, по мере целесообразности, будут участвовать и другие партнеры и на котором будут определяться более конкретные приоритеты, стратегии и основные области деятельности для программы сотрудничества ЮНИСЕФ.
It was agreed that the glossary should define the term "sale as a going concern" to cover the sale or transfer of a business in whole or in a substantial part, as opposed to sale of the separate assets of the business. Было принято решение о том, что в глоссарии должен определяться термин "продажа в качестве функционирующей хозяйственной единицы" с тем, чтобы охватить продажу или передачу предприятия в целом или его существенной части в отличие от продажи активов предприятия по отдельности.
The provision does not clarify the exact criteria and the international institution that will define the level of poverty of a given State and the level of negative impact that the import of arms would have on it. В этом положении не поясняется, по каким критериям и каким международным учреждением будет определяться уровень нищеты конкретного государства и уровень негативного воздействия, которое импорт вооружений может оказать на него.
The TAP will define specific policies, actions and funding requirements for all relevant technologies under the following classifications: public domain technologies, patented technologies and know-how, future technologies; с) в ПДТ будут определяться конкретные виды политики, действия и требования в области финансирования для всех соответствующих технологий в рамках следующей классификации: технологии, являющиеся общественным достоянием, запатентованные технологии и ноу-хау, будущие технологии;
In the absence of a legal definition of serious misconduct, case law must define the parameters of this offence, which must be a particularly serious, if not gross, form of negligence, unless a national legislature sees a real need for flexibility in this regard. При отсутствии закрепленного законом определения тяжкой вины объем этой вины - априори особо тяжкой и даже непростительной - должен определяться с учетом судебной практики, если только национальный законодатель посчитает необходимым применить более мягкий подход.
A headquarters-country Office annual compact will also define the actions needed to buttress regional programmes in the participating countries, as well as those required to enhance the links between regional and country programmes. В ежегодном соглашении между штаб-квартирой и страновым отделением будут, кроме того, определяться необходимые меры для продвижения региональных программ в участвующих странах, а также меры, требуемые для укрепления связей между региональными и страновыми программами.
In order to stimulate innovation and a speedier introduction of new concepts and techniques, it could define eligible funding measures in order to encourage the industry to Дл оказания содействия в нововведених и скорейшем распространении новых концепций и методов в этой программе могли бы определяться надлежащие меры финансирования, стимулирующие данную отрасль к:
Special rules of administration, to be adopted by the Assembly, would define, in broad terms, the purposes of the Fund. Предназначение Фонда будет примерно определяться специальными правилами управления им, которые будут утверждены Ассамблеей.
The contract will define services, performance levels, mechanisms for review and procedures for maintaining the quality of services. В контракте будут определяться круг услуг, технико-эксплуатационные параметры обслуживания, механизмы обзора и процедуры поддержания качества услуг.
Thus national law, generally, or the administration, in specific cases, may define information as involving State secrets if the release may harm State security and defence. Таким образом, в национальном законодательстве в целом может быть определена информация, имеющая отношение к государственным секретам, если ее разглашение может нанести ущерб государственной безопасности и обороне, или же в конкретных случаях такая информация может определяться администрацией.
define products that link to single ISIC classes, but can no longer be defined in terms of HS? определение продуктов, обеспечивающих соответствие с индивидуальными классами МСОК, которые однако более не будут определяться в терминах ГС?
Activities should be demand-driven, and the secretariat should clearly define the purpose and the target audience of proposed activities such as non-recurrent publications, seminars and ad hoc meetings. Деятельность должна определяться потребностями, и секретариату следует четко поставить задачу и определить целевую аудиторию предлагаемых направлений деятельности, например издания непериодических публикаций, организации семинаров и проведения специальных совещаний.
As outlined in the section above, organizational effectiveness in UNDP will, at first, be measured by the attainment of results for each of the 30 service lines that define the substantive focus areas of the MYFF. Как об этом говорится в предыдущем разделе, организационная эффективность деятельности в рамках ПРООН будет прежде всего определяться по достижению результатов по каждому из 30 направлений работы, которые являются в МРФ областями приоритетного внимания.
Equally, some fields might be variously defined or described (from the list offered) but the essential feature of the define exercise is to record the data elements and their individual characteristics. Равным образом некоторые поля могут определяться или описываться иным образом (из предлагаемого перечня), но основной чертой этапа определения является регистрация элементов данных и их индивидуальных характеристик.
the required capabilities and competences need to be identified both at the individual and organisational level in order to define the needs for training; необходимые навыки и знания должны определяться как на индивидуальном, так и организационном уровне с целью определения потребностей в профессиональной подготовке;
The Specialized Section amended the "Provisions concerning sizing" to define that size should be determined by the diameter of the shortest axis of the shell when the produce is sized. Специализированная секция внесла поправки в раздел "Положения, касающиеся калибровки" с целью уточнения, что калибр, в случае калибровки, должен определяться по диаметру кратчайшей оси скорлупы.
The following subsections define the requirements that can be specified by the purchaser together with the codes to be used in the UNECE Caprine Code. В нижеследующих подразделах изложены требования, которые могут определяться покупателем, вместе с их значениями кодов, которые будут использоваться в рамках системы кодирования козлятины ЕЭК ООН.
The COE Civil Law Convention constituted the first attempt to define common international rules in the field of civil law and corruption. Следует отметить, что, согласно Конвенции, характер возмещения не дол-жен ограничиваться каким-либо стандартным плате-жом, а должен определяться с учетом ущерба, нанесенного в каждом конкретном случае. Кроме того, согласно Конвенции, полное возмещение не включает штрафные убытки.
Special rules of administration, to be adopted by the Assembly, would define, in broad terms, the purposes of the Fund. Предназначение Фонда будет примерно определяться специальными правилами управления им, которые будут утверждены Ассамблеей. Процентный доход фонда будет использоваться на надлежащие цели, которые Ассамблея будет периодически определять по рекомендации Совета и Финансового комитета.